1
00:00:43,460 --> 00:00:46,004
("My Generation" playing
in French)

2
00:02:21,432 --> 00:02:24,060
(yelling)

3
00:02:59,470 --> 00:03:04,601
Man:  Congratulations,
 Hudson High class of 2004.

4
00:03:04,684 --> 00:03:07,145
(cheering, screaming)

5
00:03:21,910 --> 00:03:23,953
There she is.
Fiona!

6
00:03:25,371 --> 00:03:27,081
Bye.

7
00:03:27,165 --> 00:03:28,374
Hey.

8
00:03:27,165 --> 00:03:28,374
Hey!

9
00:03:28,458 --> 00:03:30,668
(giggling)

10
00:03:28,458 --> 00:03:30,668
Hey, you.

11
00:03:34,047 --> 00:03:36,674
Congratulations,
graduate.

12
00:03:34,047 --> 00:03:36,674
Thanks, baby.

13
00:03:36,758 --> 00:03:39,177
And congratulations
to you, Cooper.

14
00:03:39,260 --> 00:03:40,887
Aww. Thanks, baby!

15
00:03:41,429 --> 00:03:42,680
Nice try.

16
00:03:42,764 --> 00:03:44,265
All right. See you at
wade's party tonight?

17
00:03:44,349 --> 00:03:46,100
See you then.

18
00:03:44,349 --> 00:03:46,100
All right.

19
00:03:47,810 --> 00:03:50,605
So, it's just you and me
for the entire summer.

20
00:03:50,688 --> 00:03:53,191
Next year you graduate,
join me at college.

21
00:03:53,274 --> 00:03:54,734
Just like we planned.

22
00:03:54,817 --> 00:03:57,570
Scott, we need to talk.

23
00:03:54,817 --> 00:03:57,570
Yeah? About what?

24
00:03:58,529 --> 00:04:00,490
About me dumping you.

25
00:04:00,949 --> 00:04:01,866
Huh?

26
00:04:01,950 --> 00:04:03,159
Man: There he is!

27
00:04:03,242 --> 00:04:06,996
The graduate and his
beautiful girlfriend. OK?

28
00:04:07,080 --> 00:04:09,540
Smile, you two!

29
00:04:09,624 --> 00:04:13,002
Action!

30
00:04:09,624 --> 00:04:13,002
Dad, mom, grandma...

31
00:04:13,086 --> 00:04:14,671
Uncle Moke... uh...

32
00:04:14,754 --> 00:04:17,757
I'm gonna need
a minute here, OK?

33
00:04:17,840 --> 00:04:19,425
What do you mean,
you're dumping me?

34
00:04:19,509 --> 00:04:20,802
Scott, I just can't take

35
00:04:20,885 --> 00:04:23,179
all the lying and cheating
on each other anymore.

36
00:04:23,262 --> 00:04:26,140
What are you talking about?
Sweetie, I never cheated on you.

37
00:04:26,224 --> 00:04:27,976
I know. That's what
makes this so hard.

38
00:04:28,059 --> 00:04:30,770
You're looking good,
you guys.

39
00:04:30,853 --> 00:04:32,522
Scotty, it's not you.

40
00:04:32,605 --> 00:04:34,274
It's me.

41
00:04:35,900 --> 00:04:38,569
There I go, lying again.
No, it was you.

42
00:04:39,237 --> 00:04:41,030
You're just so...

43
00:04:41,656 --> 00:04:43,157
Predictable.

44
00:04:43,241 --> 00:04:44,617
Smile!

45
00:04:45,410 --> 00:04:46,619
So, that's it.

46
00:04:46,703 --> 00:04:48,538
Here's your
letter jacket back.

47
00:04:48,621 --> 00:04:50,206
Goodbye.

48
00:04:51,249 --> 00:04:52,875
This isn't mine.

49
00:04:56,462 --> 00:04:59,674
She's a keeper, huh?
Oh, wow.

50
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
Oh, my god.

51
00:05:03,803 --> 00:05:05,596
(shouting) Fiona!

52
00:05:06,222 --> 00:05:08,182
(Scott crying)

53
00:05:12,520 --> 00:05:14,272
Cooper: Let's see that again.

54
00:05:17,525 --> 00:05:18,735
 Fiona!

55
00:05:18,818 --> 00:05:21,070
This is just so brutal.

56
00:05:18,818 --> 00:05:21,070
(laughing)

57
00:05:21,154 --> 00:05:24,907
And yet I can't look away.
Bert, play it again. Come on.

58
00:05:26,534 --> 00:05:29,495
 Fiona!

59
00:05:26,534 --> 00:05:29,495
Bert, get out of here.

60
00:05:29,579 --> 00:05:31,414
(chuckling)
OK. See you.

61
00:05:31,497 --> 00:05:33,708
All right.
Stay black, Bert.

62
00:05:34,417 --> 00:05:36,794
(laughing) "Fiona!"

63
00:05:36,878 --> 00:05:38,796
Computer:
 Mail, motherfucker!

64
00:05:39,589 --> 00:05:41,215
Hey, I got one
from Mieke.

65
00:05:44,343 --> 00:05:46,387
"Happy  herzlichen."

66
00:05:46,471 --> 00:05:47,764
You still writing that guy?

67
00:05:47,847 --> 00:05:49,474
I thought that was just
for German class.

68
00:05:49,557 --> 00:05:52,810
It was at first, but we're
actually becoming good friends.

69
00:05:52,894 --> 00:05:54,520
He's a really cool guy.

70
00:05:54,604 --> 00:06:00,526
"Dear Mieke, greetings from
your American pen pal."

71
00:06:00,610 --> 00:06:02,528
Scotty, girl scouts
have pen pals.

72
00:06:02,612 --> 00:06:05,573
Listen to yourself,
all right?

73
00:06:05,656 --> 00:06:08,534
You met a "cool guy"
on the "Internet."

74
00:06:08,618 --> 00:06:10,286
This is how these
sexual predators work.

75
00:06:10,369 --> 00:06:13,206
Next thing you know,
he'll want to
"arrange a meeting"

76
00:06:13,289 --> 00:06:16,751
where he will gas you,
stuff you in the back
of his van,

77
00:06:16,834 --> 00:06:19,295
and make a wind chime
out of your genitals.

78
00:06:20,129 --> 00:06:21,422
Come on, let's go to Wade's.

79
00:06:21,506 --> 00:06:22,465
(chuckling) All right.

80
00:06:22,548 --> 00:06:23,883
Screw it.
Let's go.

81
00:06:23,966 --> 00:06:26,552
I'm not gonna let Fiona
ruin my graduation night.

82
00:06:26,636 --> 00:06:28,596
 Auf wiedersehen,  Mieke.

83
00:06:28,679 --> 00:06:30,348
(transmission beeping)

84
00:06:30,431 --> 00:06:32,809
(crowd roaring)

85
00:06:42,902 --> 00:06:45,071
What's up, losers?

86
00:06:42,902 --> 00:06:45,071
What's up, Jenny?

87
00:06:45,154 --> 00:06:46,322
What's up, dude?

88
00:06:46,405 --> 00:06:48,199
Sorry to hear about Fiona.
She's a whore.

89
00:06:48,282 --> 00:06:50,576
That's very sweet of you.
Thanks.

90
00:06:50,660 --> 00:06:51,953
Enough Fiona talk.

91
00:06:52,036 --> 00:06:54,205
Look around. There's
gotta be 100 drunk girls.

92
00:06:54,288 --> 00:06:55,915
We should try to have sex
with every one of 'em.

93
00:06:55,998 --> 00:06:58,584
Hello?
Mixed company?

94
00:06:58,668 --> 00:06:59,794
What?

95
00:06:59,877 --> 00:07:01,796
I'm a girl!

96
00:06:59,877 --> 00:07:01,796
No, you're not.

97
00:07:01,879 --> 00:07:03,172
You're just a cool guy
with long hair.

98
00:07:03,256 --> 00:07:05,758
So, where's your
evil twin brother?

99
00:07:05,842 --> 00:07:07,718
Jenny!

100
00:07:07,802 --> 00:07:09,137
There he is.

101
00:07:10,179 --> 00:07:12,390
Hey, Jamie.
In fine form, I see.

102
00:07:12,473 --> 00:07:15,935
(grimacing)
Why'd you get me
gin and tonic?

103
00:07:16,018 --> 00:07:18,604
I hate gin.

104
00:07:16,018 --> 00:07:18,604
You do?

105
00:07:18,688 --> 00:07:21,107
You guys are
the worst twins ever!

106
00:07:21,691 --> 00:07:23,526
(crowd chanting)

107
00:07:23,609 --> 00:07:25,820
Crowd: Chug! Chug!

108
00:07:25,903 --> 00:07:28,447
(moaning)

109
00:07:28,531 --> 00:07:30,908
When are you guys taking off?

110
00:07:28,531 --> 00:07:30,908
Tomorrow morning.

111
00:07:30,992 --> 00:07:34,287
Hey, Wade!
Great party, bud.

112
00:07:34,370 --> 00:07:35,788
(muffled screaming)

113
00:07:35,872 --> 00:07:37,623
Man, I am so excited!

114
00:07:37,707 --> 00:07:40,418
A whole summer,
backpacking around Europe.

115
00:07:40,501 --> 00:07:41,878
You should've come with us

116
00:07:41,961 --> 00:07:44,046
instead of working
for Dr. Dad, Scotty!

117
00:07:44,130 --> 00:07:46,716
Oh! It's gonna be
so awesome!

118
00:07:46,799 --> 00:07:50,511
Yeah. I planned every
detail of the trip

119
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
to maximize the fun!

120
00:07:52,346 --> 00:07:53,973
You brought a guidebook
to a party?

121
00:07:54,056 --> 00:07:55,641
Do you wanna see my itinerary?

122
00:07:55,725 --> 00:07:57,518
Do you wanna see my balls?

123
00:07:59,103 --> 00:08:00,813
You guys decide where
you're gonna go first?

124
00:08:00,897 --> 00:08:02,690
Paris!
I can't wait.

125
00:08:02,773 --> 00:08:04,901
Two years ago Nicky Jager's
sister, Debbie,

126
00:08:04,984 --> 00:08:06,485
met a wealthy French guy,

127
00:08:06,569 --> 00:08:09,280
and spent a month sailing
the Mediterranean on his yacht.

128
00:08:09,363 --> 00:08:12,158
Isn't that the most romantic
thing you've ever heard?

129
00:08:12,241 --> 00:08:15,745
Stuck on a boat
with a weird French guy?

130
00:08:16,871 --> 00:08:18,372
That sounds a little gay.

131
00:08:18,456 --> 00:08:21,751
It's not gay.
I'm a girl.

132
00:08:21,834 --> 00:08:23,461
Kinda gay.

133
00:08:21,834 --> 00:08:23,461
A little gay.

134
00:08:24,837 --> 00:08:27,340
All right. I gotta piss
like a pregnant woman.

135
00:08:27,882 --> 00:08:29,383
(feedback)

136
00:08:29,467 --> 00:08:32,345
Hey, listen up, everybody.

137
00:08:32,428 --> 00:08:34,430
Gotta a little special thing
I'd like to do tonight.

138
00:08:34,514 --> 00:08:37,350
Going to play
a little song for you

139
00:08:37,433 --> 00:08:39,018
about the nastiest,

140
00:08:39,101 --> 00:08:41,896
freakiest little
sex puppet I know...

141
00:08:43,439 --> 00:08:44,565
Fiona.

142
00:08:44,649 --> 00:08:46,984
(cheering)

143
00:08:50,780 --> 00:08:53,533
This one's for you, baby.
Happy anniversary.

144
00:08:53,616 --> 00:08:56,911
(instrumental rock playing)

145
00:08:59,914 --> 00:09:01,290
 ♪ Scotty doesn't know ♪

146
00:09:01,374 --> 00:09:03,000
 ♪ That Fiona and me ♪

147
00:09:03,084 --> 00:09:05,044
 ♪ Do it in my van
 every Sunday ♪

148
00:09:05,127 --> 00:09:07,004
 ♪ She tells him
 she's in church ♪

149
00:09:07,088 --> 00:09:08,214
 ♪ But she doesn't go ♪

150
00:09:08,297 --> 00:09:09,757
 ♪ Still she's on her knees ♪

151
00:09:09,840 --> 00:09:11,884
 ♪ And Scotty doesn't know ♪

152
00:09:11,968 --> 00:09:15,054
 ♪ Oh, Scotty doesn't know ♪

153
00:09:15,137 --> 00:09:16,722
 ♪ So don't tell Scotty ♪

154
00:09:16,806 --> 00:09:18,057
 ♪ Scotty doesn't know ♪

155
00:09:18,140 --> 00:09:19,558
♪ Scotty doesn't know ♪

156
00:09:19,642 --> 00:09:22,103
Girl: I hope we're just
as popular in college

157
00:09:22,186 --> 00:09:23,729
as we were in high school.

158
00:09:23,813 --> 00:09:25,898
Girl 2: We will be.

159
00:09:23,813 --> 00:09:25,898
Girl: I know.

160
00:09:26,983 --> 00:09:28,901
Girl 2:
Who needs more Chablis?

161
00:09:30,194 --> 00:09:32,655
Girl: Candy, wanna come with?

162
00:09:30,194 --> 00:09:32,655
No, I'll stay here.

163
00:09:32,738 --> 00:09:34,865
Cooper:
Hello, Candy!

164
00:09:34,949 --> 00:09:36,909
(glasses clinking)

165
00:09:38,744 --> 00:09:40,705
Whoops!

166
00:09:38,744 --> 00:09:40,705
(gasps)

167
00:09:40,788 --> 00:09:42,873
(laughing) Holy cow!

168
00:09:42,957 --> 00:09:44,750
Oh, this isn't where
I parked my car!

169
00:09:44,834 --> 00:09:49,088
 ♪ I can't believe
 he's so trusting ♪

170
00:09:51,507 --> 00:09:54,385
 ♪ While I'm right
 behind you thrusting ♪

171
00:09:54,468 --> 00:09:57,930
 ♪ 'Cause Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

172
00:09:58,014 --> 00:09:59,890
Cooper Harris, you're a pig!

173
00:09:59,974 --> 00:10:01,892
Uh... Candy,
before you go...

174
00:10:01,976 --> 00:10:04,186
you might wanna
clean that off.

175
00:10:05,563 --> 00:10:06,814
Clean what off?

176
00:10:06,897 --> 00:10:09,525
It's like dirt, or something.
Go like this.

177
00:10:13,279 --> 00:10:15,114
Well, no... it's kinda under,

178
00:10:15,197 --> 00:10:18,159
and to the side, and under...

179
00:10:19,035 --> 00:10:20,953
Is it off?

180
00:10:19,035 --> 00:10:20,953
No.

181
00:10:21,037 --> 00:10:23,539
I think your top
is getting in the way.

182
00:10:25,333 --> 00:10:27,460
Really?

183
00:10:25,333 --> 00:10:27,460
Trust me.

184
00:10:36,886 --> 00:10:39,555
That's better.
But keep rubbing it.

185
00:10:44,810 --> 00:10:49,357
 ♪ I did it with her
 on his birthday ♪

186
00:10:49,440 --> 00:10:51,525
 ♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

187
00:10:51,609 --> 00:10:54,653
 ♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

188
00:10:54,737 --> 00:10:58,240
 ♪ Don't tell Scotty
Scotty doesn't know ♪

189
00:11:00,034 --> 00:11:02,370
Cooper: Mmm-hmm...
Mmm-hmm...

190
00:11:03,245 --> 00:11:05,039
No, it's just
not coming off.

191
00:11:06,415 --> 00:11:07,833
What is it?

192
00:11:07,917 --> 00:11:10,002
Fine, I'll do it.
Come here.

193
00:11:11,128 --> 00:11:12,505
Oh, my God! Candy!

194
00:11:12,588 --> 00:11:15,049
(gasping) Cooper!

195
00:11:16,884 --> 00:11:18,928
(nervous laugh) Hey...

196
00:11:19,011 --> 00:11:21,389
this isn't where
I parked my car.

197
00:11:22,098 --> 00:11:23,891
(Cooper screams, groans)

198
00:11:23,974 --> 00:11:25,810
 ♪ Scotty doesn't know ♪

199
00:11:25,893 --> 00:11:28,145
(Yelling)

200
00:11:30,606 --> 00:11:32,983
(music continues)

201
00:11:34,568 --> 00:11:35,861
Hey.

202
00:11:35,945 --> 00:11:40,866
Crowd: Scotty doesn't know!
Scotty doesn't know!

203
00:11:40,950 --> 00:11:42,243
This band rocks!

204
00:11:42,326 --> 00:11:44,662
Yeah!

205
00:11:42,326 --> 00:11:44,662
(crowd chants)

206
00:11:45,871 --> 00:11:48,582
(urinating)

207
00:12:07,309 --> 00:12:10,062
(computer beeps)
 Mail, motherfucker!

208
00:12:17,820 --> 00:12:18,946
Hey, Mieke.

209
00:12:19,029 --> 00:12:20,322
"Dear Scott,

210
00:12:20,406 --> 00:12:22,074
I was very sad to hear

211
00:12:22,158 --> 00:12:24,618
about your lady woman
Fiona dumping you.

212
00:12:24,702 --> 00:12:26,954
Since you no longer
have a girlfriend,

213
00:12:27,037 --> 00:12:28,664
maybe I could come
to America

214
00:12:28,747 --> 00:12:30,833
and we could get to know
each other better."

215
00:12:30,916 --> 00:12:33,210
Perhaps we could...

216
00:12:33,294 --> 00:12:35,296
 zussamen."

217
00:12:35,379 --> 00:12:38,507
What the fuck is  "zussamen"?

218
00:12:45,389 --> 00:12:46,682
"Arrange a meeting."

219
00:12:46,765 --> 00:12:49,560
No, no, no! Come on!
Cooper was right.

220
00:12:49,643 --> 00:12:52,188
This guy wants
to have sex with me.

221
00:12:53,314 --> 00:12:55,608
"Listen, Mieke...

222
00:12:55,691 --> 00:12:58,903
I don't want to arrange
any meetings with you,

223
00:12:58,986 --> 00:13:01,113
you sick, German freak.

224
00:13:01,197 --> 00:13:04,867
So please keep your hands
off my genitals,

225
00:13:04,950 --> 00:13:06,952
and never write to me again,

226
00:13:07,036 --> 00:13:09,163
and don't come to America.

227
00:13:09,705 --> 00:13:11,207
Goodbye."

228
00:13:11,290 --> 00:13:13,626
(computer beeping)

229
00:13:14,960 --> 00:13:16,378
(falling)

230
00:13:16,462 --> 00:13:17,630
Ow.

231
00:13:17,713 --> 00:13:20,049
(dog barking in distance)

232
00:13:30,768 --> 00:13:32,770
I'm never drinking again.

233
00:13:33,729 --> 00:13:34,939
Oh, that's nice.

234
00:13:35,022 --> 00:13:37,566
(typing)

235
00:13:38,526 --> 00:13:40,069
Bert, what are you doing?

236
00:13:40,152 --> 00:13:41,904
Reading your email.

237
00:13:41,987 --> 00:13:43,697
Don't do that.

238
00:13:45,574 --> 00:13:47,743
Why are you wearing
my bathrobe?

239
00:13:48,369 --> 00:13:49,578
Oh, I'm sorry...

240
00:13:49,662 --> 00:13:52,581
but somebody pissed
all over mine last night.

241
00:13:54,792 --> 00:13:56,835
Wow. I can't believe
this German chick

242
00:13:56,919 --> 00:13:59,171
wants to come here
and hook up with you.

243
00:13:59,255 --> 00:14:01,924
I don't think so, buddy.
Mieke's a guy.

244
00:14:02,007 --> 00:14:03,175
No, it says right here,

245
00:14:03,259 --> 00:14:04,510
 "Trauriges madchen."

246
00:14:04,593 --> 00:14:07,388
I was a sad girl
to hear about Fiona."

247
00:14:07,471 --> 00:14:11,600
I'm taking "Intro to German,"
and even I know that.

248
00:14:12,142 --> 00:14:13,185
Come here.

249
00:14:13,269 --> 00:14:14,853
He sent me a picture,
retardo.

250
00:14:14,937 --> 00:14:19,066
See? That's a picture of Mieke
and his cute cousin, Jan.

251
00:14:19,149 --> 00:14:20,818
No, retardo.

252
00:14:20,901 --> 00:14:23,195
That's Jan, a man's name,

253
00:14:23,279 --> 00:14:24,613
and that's not "Mike,"

254
00:14:24,697 --> 00:14:27,866
It's "Mieke," a common
German girl's name,

255
00:14:27,950 --> 00:14:29,410
similar to our Michelle.

256
00:14:29,493 --> 00:14:32,621
I hope you wrote her back
and told her to come visit.

257
00:14:35,874 --> 00:14:37,001
You didn't?

258
00:14:37,084 --> 00:14:39,169
You thought she was a guy!

259
00:14:39,253 --> 00:14:42,214
I'm getting
the video camera! Ha!

260
00:14:42,298 --> 00:14:45,217
(Bert laughing)
What an asshole!

261
00:14:45,759 --> 00:14:46,885
Scott: No.

262
00:14:46,969 --> 00:14:48,887
No.

263
00:14:48,971 --> 00:14:51,223
(screaming) No!

264
00:14:51,307 --> 00:14:54,810
(screaming continues)

265
00:15:07,990 --> 00:15:09,825
(speaks in German)

266
00:15:21,337 --> 00:15:24,340
Scott: "Address blocked"?
"Email not delivered."

267
00:15:24,423 --> 00:15:26,342
No... come on!

268
00:15:27,926 --> 00:15:29,678
Hey, mom made waffles.

269
00:15:29,762 --> 00:15:32,556
What's going on?

270
00:15:29,762 --> 00:15:32,556
I'm in love with my pen pal.

271
00:15:33,974 --> 00:15:35,684
I'm in love with Mieke.

272
00:15:38,103 --> 00:15:40,731
OK... OK.

273
00:15:41,982 --> 00:15:45,069
You know what?
I was actually
expecting this.

274
00:15:45,152 --> 00:15:46,612
Frankly, no listen,

275
00:15:46,695 --> 00:15:48,697
I'm flattered you picked me
to come out to first.

276
00:15:48,781 --> 00:15:51,909
And don't worry about
telling your folks, 'cause...

277
00:15:51,992 --> 00:15:53,410
I think they already know.

278
00:15:53,494 --> 00:15:55,037
No, you idiot. Mike is a girl.

279
00:15:55,120 --> 00:15:56,580
No, no, I get it.
Yeah.

280
00:15:56,664 --> 00:15:58,290
He's the girl,
and you're the girl,

281
00:15:58,374 --> 00:16:00,876
and sometimes
you're both the girl.

282
00:16:02,252 --> 00:16:03,295
Right?

283
00:16:03,379 --> 00:16:05,422
Right?
That's hot.

284
00:16:05,506 --> 00:16:08,592
But whatever works for you.
I'm not gonna judge it.

285
00:16:08,676 --> 00:16:11,804
Will you stop?
Look, come here.
Look at this picture.

286
00:16:13,639 --> 00:16:15,140
Wow. Who's the hot chick?

287
00:16:15,224 --> 00:16:17,976
That's "Mike."
I mean, Mieke.

288
00:16:18,060 --> 00:16:21,271
That's Mieke? That's who you've
been writing to all this time?

289
00:16:21,355 --> 00:16:23,649
Until last night,
when I took your advice

290
00:16:23,732 --> 00:16:25,984
and told her to keep her
"hands off my genitals."

291
00:16:26,068 --> 00:16:30,322
Given what we know now,
that seems like the exact
opposite of what you want.

292
00:16:32,032 --> 00:16:33,117
(sighing)

293
00:16:33,200 --> 00:16:34,993
This is a total disaster.

294
00:16:35,077 --> 00:16:37,454
Oh, come on.
It's not that bad.

295
00:16:38,247 --> 00:16:39,707
Though she is really hot.

296
00:16:39,790 --> 00:16:42,501
You're not listening.
I don't even care
what she looks like.

297
00:16:42,584 --> 00:16:46,004
Mieke and I had
this incredible bond.

298
00:16:46,088 --> 00:16:48,674
I told her things
I couldn't even tell you.

299
00:16:50,092 --> 00:16:51,343
Like what?

300
00:16:51,427 --> 00:16:53,303
Nothing. It's a figure
of speech, Coop.

301
00:16:53,387 --> 00:16:55,305
No, seriously. What?

302
00:16:53,387 --> 00:16:55,305
Nothing. The point...

303
00:16:55,389 --> 00:16:57,224
You like me better, right?

304
00:16:55,389 --> 00:16:57,224
Will you stop? Listen...

305
00:16:57,307 --> 00:17:01,437
This girl is not only
smart and funny,
and stunningly beautiful,

306
00:17:01,520 --> 00:17:03,689
but until I screwed up,
she wanted to come

307
00:17:03,772 --> 00:17:06,358
all the way to America,
just to be with me.

308
00:17:06,442 --> 00:17:08,694
So do something about it.

309
00:17:06,442 --> 00:17:08,694
What can I do?

310
00:17:09,778 --> 00:17:11,155
She blocked her email account,

311
00:17:11,238 --> 00:17:12,531
her phone number's not listed.

312
00:17:12,614 --> 00:17:15,033
The only thing I know
is she lives in Berlin.

313
00:17:15,117 --> 00:17:16,952
So go to Berlin.

314
00:17:18,328 --> 00:17:20,247
I can't just go
to Berlin, Coop.

315
00:17:20,330 --> 00:17:22,875
Why not?

316
00:17:20,330 --> 00:17:22,875
Because...

317
00:17:22,958 --> 00:17:24,126
I just can't, OK?

318
00:17:24,209 --> 00:17:26,086
I'm supposed to work
for my dad this summer.

319
00:17:26,170 --> 00:17:28,547
It looks good on
my med school application.

320
00:17:28,630 --> 00:17:30,382
Oh, Jesus, Scotty!

321
00:17:30,466 --> 00:17:33,635
Man, Fiona was right.
You're so predictable.

322
00:17:43,604 --> 00:17:45,939
I'm going to Germany.

323
00:17:43,604 --> 00:17:45,939
No...

324
00:17:46,023 --> 00:17:47,858
we're going to Germany.

325
00:17:55,824 --> 00:17:57,743
Scott: How are we going
to get to Germany?

326
00:17:57,826 --> 00:18:00,078
Don't worry.
I've got it covered.

327
00:18:02,331 --> 00:18:04,208
Scott: We're going
to be couriers?

328
00:18:04,291 --> 00:18:05,918
It's the best way
to get a cheap flight.

329
00:18:06,001 --> 00:18:07,836
All we have to do
is carry their packages,

330
00:18:07,920 --> 00:18:09,546
and then drop them off
when we get there.

331
00:18:09,630 --> 00:18:11,256
My cousin did it
when he went to India.

332
00:18:11,340 --> 00:18:12,925
Yeah?

333
00:18:11,340 --> 00:18:12,925
Yeah.

334
00:18:13,008 --> 00:18:15,761
Of course, he ended up using
a public restroom in New Delhi

335
00:18:15,844 --> 00:18:19,765
and they had to
cut off his leg.
You know...

336
00:18:19,848 --> 00:18:22,810
but he got there cheap,
is what I'm saying.

337
00:18:22,893 --> 00:18:26,105
OK, I don't have anything
to Germany for a week.

338
00:18:26,188 --> 00:18:29,942
But I can get you both
to London today for $118.

339
00:18:30,025 --> 00:18:32,694
Anything else?

340
00:18:30,025 --> 00:18:32,694
Europe is like the size
of the Eastwood Mall.

341
00:18:32,778 --> 00:18:35,364
We can walk to Berlin
from there.

342
00:18:36,323 --> 00:18:37,574
Cooper, England's an island.

343
00:18:37,658 --> 00:18:40,369
OK, swim. Whatever.

344
00:18:40,452 --> 00:18:42,120
We'll take it.

345
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
Hey.

346
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
Hmm?

347
00:18:58,303 --> 00:18:59,930
Thanks for coming with me.

348
00:19:00,013 --> 00:19:02,307
I know you had that internship
at the law firm this summer.

349
00:19:02,391 --> 00:19:04,476
Well, forget about
the law firm.

350
00:19:04,560 --> 00:19:08,647
And don't thank me.
I should be thanking you.

351
00:19:08,730 --> 00:19:11,358
This trip is a
once-in-a-lifetime
opportunity for me

352
00:19:11,441 --> 00:19:13,402
to broaden
my sexual horizons.

353
00:19:13,485 --> 00:19:15,863
(laughing) What are you
talking about?

354
00:19:15,946 --> 00:19:18,323
I'm talking about
crazy European sex.

355
00:19:18,407 --> 00:19:20,742
(scoffs) Ah.

356
00:19:20,826 --> 00:19:24,037
You know America
was founded by prudes.

357
00:19:24,121 --> 00:19:26,582
Prudes who left Europe,
because they hated

358
00:19:26,665 --> 00:19:29,918
all the kinky, steamy
European sex that was going on.

359
00:19:31,378 --> 00:19:34,089
And now I,
Cooper Harris,

360
00:19:34,173 --> 00:19:37,676
will return to the land
of my perverted forefathers

361
00:19:37,759 --> 00:19:39,469
and claim my birthright,

362
00:19:39,553 --> 00:19:41,680
which is a series

363
00:19:41,763 --> 00:19:44,975
of erotic and sexually
challenging adventures.

364
00:19:46,435 --> 00:19:49,062
You've really thought a lot
about this, haven't you?

365
00:19:50,397 --> 00:19:51,607
It's my passion.

366
00:19:51,690 --> 00:19:54,109
(up-tempo rock music playing)

367
00:20:06,288 --> 00:20:09,041
Scott: Come on, come on!

368
00:20:10,250 --> 00:20:12,502
The adventure begins.

369
00:20:12,586 --> 00:20:14,880
Welcome to jolly
old England.

370
00:20:14,963 --> 00:20:18,300
Yeah, breathe that sweet,
sexy, European air.

371
00:20:18,759 --> 00:20:20,344
(cell phone rings)

372
00:20:20,427 --> 00:20:21,929
Oh.

373
00:20:20,427 --> 00:20:21,929
What is that?

374
00:20:22,012 --> 00:20:24,348
It's the phone they gave me
at the law firm.

375
00:20:24,431 --> 00:20:26,224
Yeah, it's
pretty neat, huh?

376
00:20:26,308 --> 00:20:28,060
Works anywhere.

377
00:20:26,308 --> 00:20:28,060
Yeah?

378
00:20:28,143 --> 00:20:29,519
Excuse me.

379
00:20:30,687 --> 00:20:32,606
Cooper here.

380
00:20:32,689 --> 00:20:33,982
Hello, Mr. Walters.

381
00:20:34,066 --> 00:20:37,444
Yes, sir, I'm down
in file storage.

382
00:20:37,527 --> 00:20:39,655
Um, hang on one second.

383
00:20:44,910 --> 00:20:47,955
No, sir, I can't find
the Gutterman file anywhere.

384
00:20:48,038 --> 00:20:49,748
Yes, sir,
I'll keep looking.

385
00:20:49,831 --> 00:20:52,876
I don't rest
until I find it.

386
00:20:52,960 --> 00:20:54,795
Didn't tell your boss
you were leaving the country?

387
00:20:54,878 --> 00:20:57,923
They would've
stopped paying me.
It seemed easier.

388
00:20:58,924 --> 00:21:01,051
So, where to?

389
00:20:58,924 --> 00:21:01,051
I don't know.

390
00:21:01,134 --> 00:21:02,803
First bus to Berlin doesn't
leave till tomorrow morning.

391
00:21:02,886 --> 00:21:05,305
What do you wanna do?
Got the tower of London...

392
00:21:05,389 --> 00:21:07,474
there's Buckingham palace.

393
00:21:07,557 --> 00:21:09,810
Uh...

394
00:21:07,557 --> 00:21:09,810
There's no drinking age.

395
00:21:09,893 --> 00:21:11,979
There you go!

396
00:21:09,893 --> 00:21:11,979
Come on.

397
00:21:13,563 --> 00:21:16,775
Hey! "The feisty goat."

398
00:21:13,563 --> 00:21:16,775
(laughing)

399
00:21:18,360 --> 00:21:20,320
(loud chattering)

400
00:21:20,404 --> 00:21:22,280
All right!

401
00:21:22,364 --> 00:21:24,241
What do you wanna...

402
00:21:34,668 --> 00:21:36,628
Soccer hooligans.

403
00:21:38,714 --> 00:21:40,716
(sizzling)

404
00:21:40,799 --> 00:21:43,343
Hey, this isn't where
I parked my car!

405
00:21:44,386 --> 00:21:45,846
Oy!

406
00:21:46,680 --> 00:21:48,765
Who the bloody hell are you?

407
00:21:50,392 --> 00:21:52,769
This is a private members bar,

408
00:21:52,853 --> 00:21:54,479
exclusively
for the supporters

409
00:21:54,563 --> 00:21:56,898
of the greatest football
team in the world...

410
00:21:57,733 --> 00:21:59,609
Manchester United.

411
00:22:00,402 --> 00:22:02,738
Now please, enlighten me.

412
00:22:03,488 --> 00:22:04,781
Who the fuck are you?!

413
00:22:04,865 --> 00:22:06,450
That is a good question,

414
00:22:06,533 --> 00:22:08,618
and... Scotty?

415
00:22:09,202 --> 00:22:10,871
Huh?

416
00:22:13,248 --> 00:22:16,168
We're the Manchester
United Fan Club...

417
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
from Ohio.

418
00:22:18,754 --> 00:22:21,506
If you're Manchester United
supporters...

419
00:22:21,590 --> 00:22:24,718
sing the Manchester United song.

420
00:22:24,801 --> 00:22:26,011
Excuse me, I'm sorry...

421
00:22:26,094 --> 00:22:27,512
Scott: I'm not much
of a singer...

422
00:22:27,596 --> 00:22:30,807
Sing!

423
00:22:27,596 --> 00:22:30,807
 ♪ My baby takes ♪

424
00:22:30,891 --> 00:22:32,934
 ♪ The morning train ♪

425
00:22:33,018 --> 00:22:36,438
 ♪ He works from 9 to 5 ♪

426
00:22:36,521 --> 00:22:37,898
 ♪ And then ♪

427
00:22:37,981 --> 00:22:40,609
 ♪ He takes another ♪

428
00:22:40,692 --> 00:22:42,027
 ♪ Home again ♪

429
00:22:42,110 --> 00:22:46,031
 ♪ To find me... ♪

430
00:22:46,114 --> 00:22:50,118
Watching the Manchester
United football team!

431
00:22:50,202 --> 00:22:51,328
Eh?

432
00:22:51,411 --> 00:22:54,956
The best freakin' team
in all the land! Whoo-hoo!

433
00:23:02,714 --> 00:23:03,965
Pretty good.

434
00:23:04,049 --> 00:23:06,343
Pretty dang good, lads!

435
00:23:04,049 --> 00:23:06,343
Yeah!

436
00:23:06,426 --> 00:23:09,262
(men cheering)

437
00:23:09,346 --> 00:23:11,056
(yelling)

438
00:23:11,139 --> 00:23:12,307
(clinking)

439
00:23:13,433 --> 00:23:17,896
 ♪ My baby takes
 the morning train ♪

440
00:23:17,979 --> 00:23:21,233
 ♪ He works from 9 to 5 ♪

441
00:23:21,316 --> 00:23:22,567
 ♪ And then ♪

442
00:23:22,651 --> 00:23:25,821
 ♪ He takes another home again ♪

443
00:23:25,904 --> 00:23:29,616
Men:  ♪ To find me
 waiting for him ♪

444
00:23:29,699 --> 00:23:33,995
Woman:  ♪ He's always on
 that morning train... ♪

445
00:23:37,165 --> 00:23:39,459
Man: I've unblocked
your email address,

446
00:23:39,543 --> 00:23:42,754
but this Scott
is not responding.

447
00:23:44,506 --> 00:23:46,466
He was the one.

448
00:23:48,343 --> 00:23:51,012
I was going to
give myself to him.

449
00:23:52,139 --> 00:23:54,933
Perhaps you should give
yourself to someone else...

450
00:23:58,353 --> 00:24:00,313
 fraulein.

451
00:24:08,321 --> 00:24:10,073
(giggling)

452
00:24:21,376 --> 00:24:23,795
I'm never drinking again.

453
00:24:23,879 --> 00:24:25,172
Coop, wake up.

454
00:24:25,255 --> 00:24:28,008
Oh, man, that was
a wild night.

455
00:24:30,886 --> 00:24:32,596
You think?

456
00:24:32,679 --> 00:24:35,056
(rock music playing)

457
00:24:39,728 --> 00:24:42,063
Scotty, where the hell
are we going?

458
00:24:42,147 --> 00:24:44,274
Scott: Don't worry.
If anything bad happens,

459
00:24:44,357 --> 00:24:46,443
my parents will find us.

460
00:24:46,526 --> 00:24:49,070
Honey, where's Scotty?

461
00:24:49,154 --> 00:24:51,198
Cooper said they were
going camping.

462
00:24:51,281 --> 00:24:53,241
Oh, that's nice.

463
00:24:54,492 --> 00:24:56,286
And where's Bert?

464
00:24:56,369 --> 00:24:58,038
Fuck if I know.

465
00:24:58,705 --> 00:25:01,082
(music continues)

466
00:25:02,542 --> 00:25:04,920
(talking, bottles clinking)

467
00:25:08,381 --> 00:25:12,135
(screaming) Hey!
How are you, you scalawag!

468
00:25:12,219 --> 00:25:14,638
Look, given the current
geopolitical climate,

469
00:25:14,721 --> 00:25:17,933
all European countries should
have a seat at the table.

470
00:25:18,016 --> 00:25:20,352
Right.

471
00:25:18,016 --> 00:25:20,352
Except those fucking ities.

472
00:25:20,435 --> 00:25:22,979
I hate them
Italian bastards.

473
00:25:23,063 --> 00:25:24,731
You know what I mean?

474
00:25:23,063 --> 00:25:24,731
Excuse me.

475
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
Hello, boyo!

476
00:25:25,982 --> 00:25:28,151
What the hell happened
last night?

477
00:25:28,235 --> 00:25:30,904
You got steamed up,
pissed as a fart.

478
00:25:30,987 --> 00:25:32,530
Too much sauce, son.

479
00:25:32,614 --> 00:25:34,074
Don't worry.

480
00:25:34,157 --> 00:25:36,534
We come and got ya so
you wouldn't miss the trip.

481
00:25:37,244 --> 00:25:39,037
What trip?

482
00:25:39,120 --> 00:25:40,372
Where are we going?

483
00:25:40,455 --> 00:25:42,374
What do you mean,
where are we going?

484
00:25:42,457 --> 00:25:44,960
We're going to see
the Mighty Reds
do the frogs in Paris.

485
00:25:45,043 --> 00:25:46,378
Aren't we, boys?

486
00:25:46,461 --> 00:25:48,713
(men cheer) Yeah!

487
00:25:48,797 --> 00:25:50,090
Why are you
yelling at me?

488
00:25:50,173 --> 00:25:52,550
So I tell the
swamp donkey to sock it

489
00:25:52,634 --> 00:25:55,303
before I give her a trunky
in the tradesman's entrance

490
00:25:55,387 --> 00:25:57,973
and have her lick
me yardballs!

491
00:26:00,558 --> 00:26:02,310
Wow.

492
00:26:02,394 --> 00:26:05,230
You guys are on like
a completely different level
of swearing over here.

493
00:26:05,313 --> 00:26:07,941
Coop? Cooper,
we're going to Paris.

494
00:26:08,650 --> 00:26:09,985
I know.
Cecil told me.

495
00:26:10,068 --> 00:26:12,904
Mieke's in Berlin.
We're not going to Berlin.

496
00:26:12,988 --> 00:26:14,656
What are we gonna do?
We need a plan.

497
00:26:14,739 --> 00:26:18,451
See what I'm talking about?
This is predictable
Scotty talking.

498
00:26:18,535 --> 00:26:21,579
Relax. Paris is practically
a suburb of Berlin.

499
00:26:21,663 --> 00:26:23,415
It's a nothing commute.

500
00:26:23,498 --> 00:26:25,542
This is why France and Germany
have always been allies.

501
00:26:25,625 --> 00:26:27,002
Allies.

502
00:26:29,546 --> 00:26:31,756
The twins. The twins
were in Paris, right?

503
00:26:31,840 --> 00:26:34,843
We could give them a call.
They could help us out.
Let me see your phone.

504
00:26:34,926 --> 00:26:38,388
All right, but I'm really
only supposed to use this
for business calls.

505
00:26:39,180 --> 00:26:40,890
Cooper: Hey, don't...

506
00:26:42,809 --> 00:26:44,060
(belching)

507
00:26:44,144 --> 00:26:46,521
(rock music playing)

508
00:26:54,696 --> 00:26:58,116
(horn beeping, cheering)

509
00:26:58,199 --> 00:26:59,909
You're on the wrong side
of the road,

510
00:26:59,993 --> 00:27:01,453
you snail-eating puffs.

511
00:27:01,536 --> 00:27:05,290
Fuck off! Go on, you Gaelic
fucking garlic-breath tossers!

512
00:27:06,249 --> 00:27:08,501
Piss off!
Get in here and say that,

513
00:27:08,585 --> 00:27:10,253
you froggy itie shities!

514
00:27:13,173 --> 00:27:15,342
(horn beeping)

515
00:27:13,173 --> 00:27:15,342
Mad Maynard: Fucking beep!

516
00:27:15,425 --> 00:27:18,178
We'll beep, you bastard,
all over your fucking nose!

517
00:27:18,261 --> 00:27:20,680
Get out of the way!
Piss off!

518
00:27:28,855 --> 00:27:30,357
Hey, lads!

519
00:27:30,440 --> 00:27:32,776
Maynard: That wanker's got
a frog football shirt on!

520
00:27:32,859 --> 00:27:35,320
Let's give this nancy
a fucking good kicking!

521
00:27:35,403 --> 00:27:38,406
Come on, lads,
he's going off!

522
00:27:38,490 --> 00:27:41,117
(screaming)

523
00:27:52,962 --> 00:27:55,382
All right. Twins said
they'd meet us here.

524
00:27:55,799 --> 00:27:57,008
Look at that!

525
00:27:57,092 --> 00:27:58,551
There they are.
Come on. Jenny!

526
00:27:58,635 --> 00:28:00,678
Jamie!

527
00:27:58,635 --> 00:28:00,678
Hey!

528
00:28:00,762 --> 00:28:01,846
Come here!

529
00:28:01,930 --> 00:28:03,264
No, no.
No, no, no!

530
00:28:03,348 --> 00:28:05,350
Scott,  bienvenu a Paris.

531
00:28:03,348 --> 00:28:05,350
Thank you.

532
00:28:05,433 --> 00:28:08,645
Is that a new camera?

533
00:28:05,433 --> 00:28:08,645
It isn't just a camera,

534
00:28:08,728 --> 00:28:10,438
this is a Leica M7.

535
00:28:10,522 --> 00:28:12,732
Uber-sensitive
exposure settings,

536
00:28:12,816 --> 00:28:14,359
legendary cloth
shutter system.

537
00:28:14,442 --> 00:28:16,694
Let me see that thing.

538
00:28:14,442 --> 00:28:16,694
No can do.

539
00:28:16,778 --> 00:28:20,198
I spent the last four years
tutoring lacrosse players
to pay for it,

540
00:28:20,281 --> 00:28:23,243
so nobody touches
my camera but me.

541
00:28:23,326 --> 00:28:25,829
So it's like your wiener.

542
00:28:23,326 --> 00:28:25,829
No, it's not like...

543
00:28:25,912 --> 00:28:27,705
Jenny...

544
00:28:25,912 --> 00:28:27,705
Cooper, leave him alone.

545
00:28:27,789 --> 00:28:31,709
Wow, I can't believe
you came all the way
to Europe for a girl.

546
00:28:31,793 --> 00:28:33,128
Wait, not just any girl.

547
00:28:33,211 --> 00:28:34,712
Show her the picture,
Scotty.

548
00:28:34,796 --> 00:28:37,549
She makes every girl in our
high school look like a walrus.

549
00:28:37,632 --> 00:28:40,009
I'm a girl
from your high school.

550
00:28:40,093 --> 00:28:41,594
No, I mean "girl" girls.

551
00:28:41,678 --> 00:28:44,681
Guys, we're wasting
the whole day here.
We're in Paris!

552
00:28:44,764 --> 00:28:45,890
Let's go to the Louvre!

553
00:28:45,974 --> 00:28:48,059
All: To the Louvre!

554
00:29:22,051 --> 00:29:23,595
So, you guys
wanna stay here,

555
00:29:23,678 --> 00:29:27,515
or should we check out
the huge line
at the Eiffel tower?

556
00:29:27,599 --> 00:29:28,808
Here's a fun fact.

557
00:29:28,892 --> 00:29:30,768
Voltaire contracted syphilis
just two blocks from here.

558
00:29:30,852 --> 00:29:33,271
Should we go?

559
00:29:30,852 --> 00:29:33,271
Can we please get out of here?

560
00:29:33,354 --> 00:29:35,064
This guy's really
creeping me out.

561
00:29:35,148 --> 00:29:36,608
Who, robot man?

562
00:29:36,691 --> 00:29:39,277
He's just trying to feed
his robot family.

563
00:29:39,360 --> 00:29:41,654
I really don't like him.

564
00:29:39,360 --> 00:29:41,654
Why?

565
00:29:41,738 --> 00:29:44,949
Because he's doing this?
(making robot noises)

566
00:29:45,033 --> 00:29:46,993
OK, seriously,
don't do that.

567
00:29:47,076 --> 00:29:49,787
(robot voice) Cooper.
Do not hate me.

568
00:29:52,165 --> 00:29:54,584
I am familiar with
over 600 dance moves

569
00:29:54,667 --> 00:29:56,503
and I am programmed
to get...

570
00:29:56,586 --> 00:29:59,672
(imitating robot)

571
00:30:00,882 --> 00:30:02,717
Freaky.

572
00:30:05,220 --> 00:30:06,137
(surprised noise)

573
00:30:06,221 --> 00:30:09,557
(both making noises)

574
00:30:10,225 --> 00:30:12,352
(speaks in French)

575
00:30:14,562 --> 00:30:17,023
You're just upset because
people like me better.

576
00:30:17,106 --> 00:30:18,441
It's okay.

577
00:30:18,525 --> 00:30:20,068
(buzzing)

578
00:30:22,237 --> 00:30:24,489
(both buzzing)

579
00:30:43,758 --> 00:30:45,260
(gasping) Oh!

580
00:30:48,846 --> 00:30:51,474
("Two Tribes" playing)

581
00:30:58,356 --> 00:30:59,732
Fight! Fight!

582
00:31:04,362 --> 00:31:06,281
Break the leg, Scott!

583
00:31:13,913 --> 00:31:15,331
(gagging)

584
00:31:16,249 --> 00:31:18,459
Ha! Ha! Ha!

585
00:31:22,630 --> 00:31:25,174
Don't look in his eyes, Scotty.
Don't look in his eyes!

586
00:31:29,971 --> 00:31:32,724
Ohhh!

587
00:31:29,971 --> 00:31:32,724
That was not cool.

588
00:31:32,807 --> 00:31:36,394
(laughing)

589
00:31:39,981 --> 00:31:41,065
(growling)

590
00:31:41,149 --> 00:31:43,776
(cracking)

591
00:31:48,656 --> 00:31:50,950
(warrior screams)

592
00:31:58,041 --> 00:32:00,585
(groaning)

593
00:31:58,041 --> 00:32:00,585
(wincing) Oh!

594
00:32:04,505 --> 00:32:05,840
Scott: Guys, let's go.
Come on.

595
00:32:05,923 --> 00:32:07,383
(moaning)

596
00:32:10,011 --> 00:32:12,805
Error! Error! Error!

597
00:32:14,349 --> 00:32:15,808
Scott: How cool is this?

598
00:32:15,892 --> 00:32:18,645
It's a shame we only get
to spend one day together.

599
00:32:18,728 --> 00:32:21,064
Why don't you
come to Berlin?

600
00:32:18,728 --> 00:32:21,064
Umm, no.

601
00:32:21,147 --> 00:32:24,233
Jamie, come on.
In a few months, we all
go to different colleges.

602
00:32:24,317 --> 00:32:27,528
This could be the last
chance the four of us
are together like this.

603
00:32:28,488 --> 00:32:31,032
Plus, we're in Europe. Huh?

604
00:32:31,115 --> 00:32:33,159
This should be
the trip of a lifetime.

605
00:32:33,242 --> 00:32:34,911
There's no way
we should split up.

606
00:32:36,037 --> 00:32:38,956
All right, this table
is now Europe, OK?

607
00:32:40,291 --> 00:32:41,417
Excuse me.

608
00:32:41,501 --> 00:32:44,170
We are right here,
in Paris,

609
00:32:44,253 --> 00:32:46,756
and I have got
to get to Mieke,

610
00:32:46,839 --> 00:32:49,425
who is over here,
in Berlin.

611
00:32:49,509 --> 00:32:51,594
If you come with us,
I'm sure there's a ton

612
00:32:51,678 --> 00:32:53,805
of great stuff to see
along the way.

613
00:32:53,888 --> 00:32:57,642
We can go to Denmark.

614
00:32:53,888 --> 00:32:57,642
I love Denmark.

615
00:32:57,725 --> 00:33:00,311
We gotta hit Amsterdam.

616
00:32:57,725 --> 00:33:00,311
Definitely.

617
00:33:00,395 --> 00:33:02,814
And the cathedral
at Cameret!

618
00:33:04,607 --> 00:33:06,484
Yeah...

619
00:33:04,607 --> 00:33:06,484
Maybe. We'll see.

620
00:33:06,567 --> 00:33:08,528
Cooper: Whatever.

621
00:33:06,567 --> 00:33:08,528
If there's time.

622
00:33:10,196 --> 00:33:12,824
Come on! I really want you
to be there when I meet Mieke.

623
00:33:13,783 --> 00:33:15,034
Fine.

624
00:33:15,118 --> 00:33:16,911
Excellent!

625
00:33:15,118 --> 00:33:16,911
All right!

626
00:33:16,994 --> 00:33:19,330
A toast!

627
00:33:16,994 --> 00:33:19,330
Yes!

628
00:33:20,081 --> 00:33:21,916
To Mieke!

629
00:33:20,081 --> 00:33:21,916
To Europe!

630
00:33:22,625 --> 00:33:23,918
All: To Europe!

631
00:33:24,001 --> 00:33:25,461
 Merci.

632
00:33:26,546 --> 00:33:29,173
Berlin, here we come!

633
00:33:26,546 --> 00:33:29,173
All right.

634
00:33:29,257 --> 00:33:31,551
Better let me
hold on to those.

635
00:33:35,263 --> 00:33:37,306
What the hell is that?

636
00:33:37,390 --> 00:33:38,683
It's a traveler's money belt.

637
00:33:38,766 --> 00:33:41,185
Frommer's says as long
as you have one of these,

638
00:33:41,269 --> 00:33:43,146
no one can rob you
of anything.

639
00:33:43,229 --> 00:33:44,397
Except your dignity.

640
00:33:44,480 --> 00:33:46,774
No, you just put that
in your...

641
00:33:47,400 --> 00:33:48,484
wait... what?

642
00:33:48,568 --> 00:33:51,362
Come on, guidebook.
Let's go.

643
00:33:53,573 --> 00:33:55,366
Cooper: Check it out.

644
00:33:55,950 --> 00:33:57,535
European ass.

645
00:33:59,787 --> 00:34:01,414
What's up?

646
00:34:03,916 --> 00:34:07,503
Jesus, Jenny.
I thought you were some...

647
00:34:07,587 --> 00:34:10,131
...girl. Come on.
Platform 4.

648
00:34:10,465 --> 00:34:12,467
Thanks.

649
00:34:14,218 --> 00:34:15,845
Damn!

650
00:34:18,723 --> 00:34:20,933
(French accent)
I believe this is yours.

651
00:34:24,353 --> 00:34:26,355
Pleased to meet you.

652
00:34:26,439 --> 00:34:27,899
My name is Christoph.

653
00:34:27,982 --> 00:34:30,193
Scott: Jenny, let's go!

654
00:34:27,982 --> 00:34:30,193
Cooper: Move it!

655
00:34:30,276 --> 00:34:34,071
Those are my friends.
We're supposed to get
on a train to Berlin...

656
00:34:34,155 --> 00:34:36,324
Jenny!

657
00:34:34,155 --> 00:34:36,324
I'm coming!!

658
00:34:37,408 --> 00:34:39,702
So, it was really nice
to meet you.

659
00:34:40,495 --> 00:34:42,371
The pleasure was all mine...

660
00:34:43,706 --> 00:34:45,458
Jennifer.

661
00:34:56,511 --> 00:34:59,013
("Ca Plane Pour Moi" playing)

662
00:35:08,356 --> 00:35:11,150
(music continues)

663
00:35:28,876 --> 00:35:31,295
 ♪ Scotty doesn't know
 That Fiona and me ♪

664
00:35:31,379 --> 00:35:34,465
Cooper:  ♪ Do it
 In my van on Sundays ♪

665
00:35:34,549 --> 00:35:35,967
 ♪ Tells him she's--  ♪

666
00:35:36,050 --> 00:35:37,426
What?

667
00:35:37,510 --> 00:35:40,763
You gotta admit,
it's a really catchy tune.

668
00:35:42,849 --> 00:35:45,643
 ♪ Tells him she's in church
 but she doesn't go ♪

669
00:35:45,726 --> 00:35:49,605
All: ♪  Still she's on her knees
 and Scotty doesn't know ♪

670
00:35:49,689 --> 00:35:51,107
 ♪ Scotty doesn't know ♪

671
00:35:51,190 --> 00:35:53,734
All:  ♪ Scotty doesn't-- ♪

672
00:35:51,190 --> 00:35:53,734
 Buongiorno.

673
00:35:58,114 --> 00:35:59,615
 Buongiorno.

674
00:36:07,081 --> 00:36:10,418
You know, there are a lot
of other empty compartments.

675
00:36:10,877 --> 00:36:12,170
Huh?

676
00:36:12,253 --> 00:36:14,463
Ah!  Si...

677
00:36:14,547 --> 00:36:16,007
Man:  Si.

678
00:36:49,373 --> 00:36:50,458
Pardon me.

679
00:36:50,541 --> 00:36:52,668
Eh?

680
00:36:53,294 --> 00:36:54,545
Ohhh...

681
00:36:54,629 --> 00:36:57,298
 Scusi.

682
00:36:57,381 --> 00:36:59,008
 Mi scusi.

683
00:37:04,513 --> 00:37:06,515
(screaming)

684
00:37:23,532 --> 00:37:24,992
Hi.

685
00:37:25,451 --> 00:37:27,161
 Buongiorno.

686
00:37:38,130 --> 00:37:41,634
What the hell are you doing?

687
00:37:38,130 --> 00:37:41,634
 Mi scusi, mi scusi.

688
00:37:42,760 --> 00:37:45,513
No! No, no, no!

689
00:37:42,760 --> 00:37:45,513
 Mi scusi, mi scusi.

690
00:37:46,430 --> 00:37:47,598
Uh-oh.

691
00:37:46,430 --> 00:37:47,598
What?

692
00:37:47,682 --> 00:37:49,058
Big tunnel.

693
00:37:51,894 --> 00:37:54,772
Jamie: Who's touching me?
Scotty, is that you?

694
00:37:55,773 --> 00:37:57,900
Who's touching me?!
Scotty!

695
00:38:03,406 --> 00:38:05,282
(screaming) Oh!

696
00:38:07,451 --> 00:38:09,036
 Scusi.

697
00:38:23,926 --> 00:38:26,929
Scott: Crans Sur Mer.
We change trains here.

698
00:38:28,806 --> 00:38:31,475
Well, we got a couple
of hours to kill.

699
00:38:31,559 --> 00:38:32,852
What's there to see
in this town?

700
00:38:32,935 --> 00:38:36,147
Hello? The  Monument
 des Poissonieres.

701
00:38:36,230 --> 00:38:39,233
It's a monument to all
the local fishermen
who were lost at sea.

702
00:38:39,317 --> 00:38:42,611
Frommer's says it's supposed
to be... "Quite moving."

703
00:38:42,695 --> 00:38:45,364
What the hell is wrong
with you, C-3PO?

704
00:38:45,448 --> 00:38:49,201
We're here to see Europe,
not some crappy statue.

705
00:38:49,285 --> 00:38:50,911
I'm taking a nap.

706
00:38:50,995 --> 00:38:52,747
Wake me up when
the train gets here.

707
00:38:52,830 --> 00:38:55,916
Hmm. Says here this town
has a famous nude beach.

708
00:38:56,000 --> 00:38:58,335
All right, we can't all
just lie around all day.

709
00:38:58,419 --> 00:39:01,547
We gotta get out there
and experience
the culture firsthand.

710
00:39:01,630 --> 00:39:03,257
Let's go exploring!

711
00:39:06,677 --> 00:39:08,804
So, what's the etiquette
on boners?

712
00:39:08,888 --> 00:39:10,765
Do I roll over and dig out
a hole for it,

713
00:39:10,848 --> 00:39:13,768
or is it cool to just
let my flag fly?

714
00:39:14,477 --> 00:39:16,687
Wait, wait.

715
00:39:16,771 --> 00:39:19,315
Does "nude beach" mean
we have to get naked, too?

716
00:39:19,857 --> 00:39:20,775
Of course.

717
00:39:20,858 --> 00:39:22,610
Do you think you
can go an hour

718
00:39:22,693 --> 00:39:24,361
without your currency
colostomy bag?

719
00:39:24,445 --> 00:39:27,948
As long as this thing has
our money and passports in it,

720
00:39:28,032 --> 00:39:31,952
it's not coming off, and my
trunks won't come off, either.

721
00:39:32,036 --> 00:39:32,995
Come on.

722
00:39:33,079 --> 00:39:35,456
You came all the way
to Europe.

723
00:39:35,539 --> 00:39:37,124
Can't wimp out now.

724
00:39:39,210 --> 00:39:40,211
OK.

725
00:39:40,294 --> 00:39:42,213
All right,
on the count of three.

726
00:39:42,296 --> 00:39:43,464
Here we go.

727
00:39:43,547 --> 00:39:44,882
3, 2, 1...

728
00:39:44,965 --> 00:39:48,010
(Cooper laughing)
Look at Jamie's penis!

729
00:39:48,094 --> 00:39:50,012
Very funny.
Very funny.

730
00:39:50,096 --> 00:39:51,764
All right.

731
00:39:52,848 --> 00:39:55,518
Let the crazy European
sex odyssey begin.

732
00:39:55,601 --> 00:39:56,727
Here we go.

733
00:39:55,601 --> 00:39:56,727
Really?

734
00:39:56,811 --> 00:39:58,646
Yes.

735
00:39:56,811 --> 00:39:58,646
Mm-hmm.

736
00:40:01,315 --> 00:40:05,027
(cheering)

737
00:40:01,315 --> 00:40:05,027
Cooper: Hello, ladies!

738
00:40:10,282 --> 00:40:13,327
Ladies?

739
00:40:10,282 --> 00:40:13,327
Bitches?

740
00:40:13,410 --> 00:40:16,372
Scott: Eww! What a rip!
There's no nude girls here,

741
00:40:16,455 --> 00:40:18,749
just guys like us
looking for nude girls.

742
00:40:18,833 --> 00:40:20,459
I don't understand.

743
00:40:20,543 --> 00:40:24,547
"Crans Sur Mer has one
of the best nude beaches
on the continent.

744
00:40:24,630 --> 00:40:26,882
However...

745
00:40:29,009 --> 00:40:30,928
during the summer,
the European women

746
00:40:31,011 --> 00:40:33,514
are chased away
by gawking male tourists,

747
00:40:33,597 --> 00:40:35,808
so Europe's most
nubile exhibitionists

748
00:40:35,891 --> 00:40:37,309
head to the deserted beach

749
00:40:37,393 --> 00:40:39,770
right next to the

750
00:40:37,393 --> 00:40:39,770
 Monument des Poissonieres."

751
00:40:42,773 --> 00:40:45,401
(girls squeal, giggle)

752
00:40:46,986 --> 00:40:48,863
(speaks in French)

753
00:40:56,036 --> 00:40:58,372
There's so many penises.

754
00:40:58,455 --> 00:41:02,251
Frommer's tried to tell you,
but you just didn't listen.

755
00:41:02,334 --> 00:41:04,795
This is the biggest
sausage fest on earth.

756
00:41:04,879 --> 00:41:07,464
It's the international
house of sausage.

757
00:41:07,548 --> 00:41:09,049
Jenny: Hey!

758
00:41:10,384 --> 00:41:13,762
Thanks for waiting.

759
00:41:10,384 --> 00:41:13,762
You're not missing anything.

760
00:41:13,846 --> 00:41:15,514
It's all guys.

761
00:41:16,599 --> 00:41:18,434
At least the sun's out.

762
00:41:19,894 --> 00:41:22,646
(trance synthesizer playing)

763
00:41:22,730 --> 00:41:26,025
Man:  ♪ Dreams come true ♪

764
00:41:36,410 --> 00:41:39,496
 ♪ I made my dreams come true ♪

765
00:41:40,289 --> 00:41:43,417
 ♪ My dreams come true ♪

766
00:41:45,794 --> 00:41:47,087
Holy crap!

767
00:41:47,171 --> 00:41:49,757
What? I thought this
was a nude beach.

768
00:41:50,633 --> 00:41:54,261
No!

769
00:41:57,014 --> 00:41:58,515
Men: Huh?

770
00:41:57,014 --> 00:41:58,515
Jamie: No, no...

771
00:41:58,599 --> 00:42:01,852
What? What are you doing?

772
00:41:58,599 --> 00:42:01,852
Jenny, you gotta cover up.

773
00:42:01,936 --> 00:42:03,687
All: Girl?

774
00:42:03,771 --> 00:42:04,980
Girl!

775
00:42:05,064 --> 00:42:09,318
(chanting) Ooh, girl.
Girl... girl.

776
00:42:10,027 --> 00:42:12,571
Girl... girl...

777
00:42:12,988 --> 00:42:14,031
Run!

778
00:42:14,114 --> 00:42:16,158
(Jenny screams)

779
00:42:19,995 --> 00:42:21,872
(men chanting)

780
00:42:19,995 --> 00:42:21,872
I'm not gonna make it.

781
00:42:21,956 --> 00:42:24,875
Go on without me.

782
00:42:21,956 --> 00:42:24,875
All right. See ya.

783
00:42:28,545 --> 00:42:30,130
 Chica! Chica!

784
00:42:37,096 --> 00:42:40,140
 Chica! Chica!

785
00:42:42,977 --> 00:42:46,188
(soft French music playing)

786
00:42:50,067 --> 00:42:52,403
Are you reading Mieke's
old emails again?

787
00:42:52,486 --> 00:42:54,071
Yeah.

788
00:42:55,531 --> 00:42:59,285
I have no idea what I'm going to
say to that girl when I see her.

789
00:43:00,577 --> 00:43:03,122
You know, she said
I might be the one?

790
00:43:03,956 --> 00:43:05,249
That's huge.

791
00:43:05,332 --> 00:43:09,086
I've never been
"the one" before.

792
00:43:09,169 --> 00:43:13,007
Thought I was "the one"
with Fiona, but turns out
I was, what, 101?

793
00:43:13,090 --> 00:43:15,134
200.

794
00:43:13,090 --> 00:43:15,134
200!

795
00:43:15,217 --> 00:43:17,553
Look, you got nothing
to worry about.

796
00:43:17,636 --> 00:43:21,140
You'll show up and sweep her
off her German feet.

797
00:43:23,517 --> 00:43:24,893
Thanks.

798
00:43:31,984 --> 00:43:33,569
Yeah.

799
00:43:34,820 --> 00:43:36,488
I will, won't I?

800
00:43:40,200 --> 00:43:41,452
I'm so sad and lonely.

801
00:43:41,535 --> 00:43:44,204
I just wish someone
would show up

802
00:43:44,288 --> 00:43:46,623
and sweep me off
my German feet.

803
00:43:47,082 --> 00:43:49,460
Mieke! I'm here.

804
00:43:49,960 --> 00:43:51,211
Scotty!

805
00:43:51,295 --> 00:43:53,422
About that last email.
I'm so sorry...

806
00:43:53,505 --> 00:43:56,342
the past is the past.
You're here now.

807
00:43:57,217 --> 00:43:59,345
I've been saving myself
for you.

808
00:44:00,387 --> 00:44:03,307
Let us make love
for one whole month.

809
00:44:07,144 --> 00:44:09,396
Touch me, Scotty.

810
00:44:12,775 --> 00:44:14,193
OK.

811
00:44:14,276 --> 00:44:16,570
(Romantic German
pop song playing)

812
00:44:32,920 --> 00:44:35,172
Oh, Scott...

813
00:44:35,255 --> 00:44:38,008
 Mi bello.

814
00:44:35,255 --> 00:44:38,008
 (sighing)

815
00:44:38,092 --> 00:44:39,927
 Mi bello.

816
00:44:40,010 --> 00:44:42,346
Man:  Mi bello.

817
00:44:44,098 --> 00:44:46,475
 Mi bello.

818
00:44:47,101 --> 00:44:48,769
 Mi bello.

819
00:44:48,852 --> 00:44:52,523
(slurping)

820
00:44:54,942 --> 00:44:56,110
 Mi scusi.

821
00:44:56,193 --> 00:44:59,780
(all screaming)

822
00:44:59,863 --> 00:45:02,116
Mi scusi!

823
00:45:02,199 --> 00:45:06,120
 ♪ Hot stuff baby
 this evening ♪

824
00:45:06,203 --> 00:45:08,038
 ♪ Gotta have some hot stuff ♪

825
00:45:08,122 --> 00:45:11,041
 ♪ Gotta have some
 love tonight ♪

826
00:45:11,125 --> 00:45:14,253
Chorus:  ♪ Hot stuff ♪

827
00:45:29,601 --> 00:45:32,229
Scott: Guys, our train
doesn't leave till morning.

828
00:45:32,312 --> 00:45:33,605
Where will we sleep tonight?

829
00:45:33,689 --> 00:45:35,149
Cooper: What do you
mean, sleep?

830
00:45:35,232 --> 00:45:37,693
We can sleep
on the train tomorrow.

831
00:45:37,776 --> 00:45:40,654
This is the best thing
that could've happened.
We're in Amsterdam!

832
00:45:40,737 --> 00:45:43,991
This is the drug and
sex capital of Europe!

833
00:45:44,825 --> 00:45:46,326
Take a look at this.

834
00:45:48,662 --> 00:45:50,622
"Club Vandersexxx."

835
00:45:50,706 --> 00:45:54,418
"The red light district's
hottest sex club."

836
00:45:54,501 --> 00:45:56,670
We have to check it out.
Who's with me?

837
00:45:57,171 --> 00:45:58,464
I'll go.

838
00:45:58,547 --> 00:46:01,175
Fine. Since no one else
is willing to go,

839
00:46:01,258 --> 00:46:03,051
I'll just go myself.

840
00:46:17,858 --> 00:46:20,569
 ♪ I see ♪

841
00:46:20,652 --> 00:46:23,280
 ♪ You're waiting for me ♪

842
00:46:24,448 --> 00:46:27,201
This is definitely where
I parked my car.

843
00:46:30,329 --> 00:46:32,206
Woman: Hello there.

844
00:46:34,166 --> 00:46:36,293
Welcome to Club Vandersexxx...

845
00:46:36,376 --> 00:46:39,213
Amsterdam's most erotic club,

846
00:46:39,296 --> 00:46:42,299
where your every fantasy
will be fulfilled.

847
00:46:42,382 --> 00:46:45,719
Also says I get a free
t-shirt with flyer.

848
00:46:48,180 --> 00:46:51,225
He's American.

849
00:46:51,308 --> 00:46:54,686
How sad for you to grow up
in a country founded by prudes.

850
00:46:54,770 --> 00:46:58,732
A country overrun
with crime and illiteracy.

851
00:46:59,858 --> 00:47:02,486
A country where a man
is forced to make sex

852
00:47:02,569 --> 00:47:04,446
to only one woman
at a time,

853
00:47:04,530 --> 00:47:07,324
and one must learn
the woman's name beforehand.

854
00:47:07,407 --> 00:47:10,327
It was horrible.

855
00:47:07,407 --> 00:47:10,327
I know.

856
00:47:11,370 --> 00:47:13,330
But you can come with me...

857
00:47:13,413 --> 00:47:16,500
and let the Vandersexxx begin.

858
00:47:19,127 --> 00:47:20,337
(gasping)

859
00:47:20,420 --> 00:47:23,465
 ♪ Marijuana in my soul ♪

860
00:47:24,716 --> 00:47:26,510
 ♪ Your iguana in my hall ♪

861
00:47:26,593 --> 00:47:28,554
Scott: I can't believe
we're doing this.

862
00:47:28,637 --> 00:47:31,723
Jenny: Don't worry.
Hash brownies are
totally legal here.

863
00:47:32,891 --> 00:47:36,270
You're gonna enjoy these, man.
These are magical.

864
00:47:37,187 --> 00:47:39,606
 ♪ I like to smoke marijuana ♪

865
00:47:40,524 --> 00:47:43,110
You wanna do this?

866
00:47:40,524 --> 00:47:43,110
Yeah.

867
00:47:45,279 --> 00:47:47,823
(bell ringing)

868
00:47:49,032 --> 00:47:50,284
Hi.

869
00:47:49,032 --> 00:47:50,284
Hi.

870
00:47:50,367 --> 00:47:52,411
I need a new battery
for my camera...

871
00:47:52,494 --> 00:47:54,913
and while you're at it,
it could use a cleaning.

872
00:47:55,455 --> 00:47:57,332
Wow.

873
00:47:57,416 --> 00:47:59,501
Is that a Leica M6?

874
00:48:00,085 --> 00:48:01,169
Actually, it's an M7.

875
00:48:01,253 --> 00:48:03,338
It's got the built-in
light meter.

876
00:48:04,298 --> 00:48:06,466
It's so beautiful.

877
00:48:06,550 --> 00:48:09,177
So sleek, so powerful.

878
00:48:09,261 --> 00:48:10,887
How's the new lens system?

879
00:48:10,971 --> 00:48:14,641
(scoffing) Makes the Nikon
look like a disposable.

880
00:48:15,934 --> 00:48:17,936
You really know your cameras.

881
00:48:19,354 --> 00:48:20,981
And you're very cute.

882
00:48:21,064 --> 00:48:23,150
Me? Really?

883
00:48:23,984 --> 00:48:25,444
I'm going on break.

884
00:48:25,527 --> 00:48:28,947
I was going to step out back
and have a cigarette.

885
00:48:29,031 --> 00:48:30,240
Would you like to join me?

886
00:48:30,324 --> 00:48:32,659
(wavering) I don't smoke.

887
00:48:34,077 --> 00:48:35,495
Neither do I.

888
00:48:42,711 --> 00:48:44,129
Hold on, hold on.

889
00:48:44,212 --> 00:48:46,048
What is it?

890
00:48:46,131 --> 00:48:47,341
This is great!

891
00:48:47,424 --> 00:48:49,509
You're so innocent.

892
00:48:51,386 --> 00:48:53,597
Let's change that...
shall we?

893
00:48:55,349 --> 00:48:57,517
What would you
like me to do?

894
00:48:57,601 --> 00:49:00,270
Well...
I don't really know...

895
00:49:00,354 --> 00:49:02,022
I guess I really
haven't done that much.

896
00:49:02,105 --> 00:49:05,442
I haven't really found the time,
with all my extracurricular,

897
00:49:05,525 --> 00:49:10,197
and model U.N.,
advanced placement classes,
after-school tutor...

898
00:49:10,280 --> 00:49:13,116
(unzipping)

899
00:49:10,280 --> 00:49:13,116
...ing! Ah!

900
00:49:13,200 --> 00:49:16,119
Gosh, you really
like cameras!

901
00:49:16,203 --> 00:49:20,540
Sometimes, we find our
clients are so overwhelmed
with the pleasure,

902
00:49:20,624 --> 00:49:23,418
that they sometimes
scream out, "No,"

903
00:49:23,502 --> 00:49:25,962
when really
they mean "Yes."

904
00:49:27,130 --> 00:49:29,633
And this is why
we have the safe word.

905
00:49:31,093 --> 00:49:32,552
The "safe word"?

906
00:49:32,636 --> 00:49:36,223
If at any time the ecstasy
gets too great,

907
00:49:36,306 --> 00:49:38,475
you just use the safe word.

908
00:49:39,726 --> 00:49:42,562
Until we hear the safe word,
we will not stop.

909
00:49:43,438 --> 00:49:45,524
Yeah, right. Stop.
All right.

910
00:49:45,607 --> 00:49:48,610
(laughing) We're going
to start slowly,

911
00:49:48,694 --> 00:49:52,739
teasing you with a little
light erotic foreplay.

912
00:49:53,448 --> 00:49:55,450
(giggling) Whee!

913
00:49:56,118 --> 00:49:58,203
Oh, yes, ladies!

914
00:49:58,286 --> 00:50:01,581
(barking) On, on,
Vandersexxx!

915
00:50:02,457 --> 00:50:04,918
(electric crackle, sizzle)

916
00:50:08,380 --> 00:50:10,424
Hans! Gruber!

917
00:50:10,507 --> 00:50:14,010
(pounding rock music playing)

918
00:50:14,594 --> 00:50:16,430
Hi.

919
00:50:26,314 --> 00:50:29,609
So, are the girls
coming back?

920
00:50:29,693 --> 00:50:32,320
Administer the testicle clamps!

921
00:50:32,404 --> 00:50:34,406
Huh? What? Hey!

922
00:50:32,404 --> 00:50:34,406
(fabric ripping)

923
00:50:34,489 --> 00:50:37,701
(music continues)

924
00:50:40,954 --> 00:50:43,790
Safe word!

925
00:50:50,380 --> 00:50:52,716
What is that?!
That's not a word, it's a...

926
00:50:52,799 --> 00:50:55,635
(stuttering)
"Fluggen-kliggin-kien?"

927
00:50:55,719 --> 00:50:58,722
(zapping)

928
00:50:55,719 --> 00:50:58,722
(agonizing screams)

929
00:50:58,805 --> 00:51:00,724
Fluggen!

930
00:51:00,807 --> 00:51:03,685
(moaning)

931
00:51:05,896 --> 00:51:08,273
OK, mister, don't move.

932
00:51:05,896 --> 00:51:08,273
Excuse me?

933
00:51:08,356 --> 00:51:09,649
(brandishing knife)
Shut the hell up!

934
00:51:09,733 --> 00:51:11,526
Oh, brother!
Please don't hurt me.

935
00:51:11,610 --> 00:51:14,738
Oh, no... you're fine.
That's good. You're fine.

936
00:51:14,821 --> 00:51:16,823
Give me cash?
You got cash?

937
00:51:16,907 --> 00:51:19,451
Take it all,
you dirty girl.

938
00:51:19,910 --> 00:51:20,952
What?

939
00:51:21,036 --> 00:51:22,913
Your wallet!
Focus!

940
00:51:24,331 --> 00:51:26,875
Give it to me.

941
00:51:24,331 --> 00:51:26,875
(loud groaning) Oh!

942
00:51:26,958 --> 00:51:28,835
Oh, I love you!

943
00:51:28,919 --> 00:51:31,254
Jamie: I love you!

944
00:51:31,338 --> 00:51:35,801
I love you!
I looove you!

945
00:51:37,552 --> 00:51:40,889
(both giggling)

946
00:51:40,972 --> 00:51:44,017
(high-pitched giggle)

947
00:51:44,768 --> 00:51:48,104
(giggling)

948
00:51:48,188 --> 00:51:50,023
What's so funny?

949
00:51:50,106 --> 00:51:53,443
(distorted sound)

950
00:51:58,031 --> 00:52:00,867
I'm really hungry.
I think I've got the munchies.

951
00:52:01,493 --> 00:52:03,078
Excuse me.

952
00:52:01,493 --> 00:52:03,078
Huh?

953
00:52:04,704 --> 00:52:07,624
It's hot in here. You hot?
'cause I'm really hot.

954
00:52:07,707 --> 00:52:10,293
So good.

955
00:52:07,707 --> 00:52:10,293
OK, I can't breathe! God!

956
00:52:11,044 --> 00:52:12,254
I'm freaking out!

957
00:52:12,337 --> 00:52:14,339
I think we got a bad batch
'cause I'm freaking out.

958
00:52:14,422 --> 00:52:16,258
I can't...
I can't do this.

959
00:52:16,341 --> 00:52:20,136
I saw a gay porno once.
I didn't know until halfway in.

960
00:52:20,220 --> 00:52:23,849
The girls never came.
The girls never came!

961
00:52:23,932 --> 00:52:26,977
(hyperventilating)
I am freaking out!!

962
00:52:27,060 --> 00:52:30,814
Everything all right with you?

963
00:52:27,060 --> 00:52:30,814
No, nothing's all right.

964
00:52:30,897 --> 00:52:33,108
You sold us a bad batch
of hash brownies.

965
00:52:33,191 --> 00:52:35,151
You're a bad Rastafarian.

966
00:52:35,235 --> 00:52:37,946
These are not hash brownies.

967
00:52:38,029 --> 00:52:39,906
Hmm?

968
00:52:41,032 --> 00:52:44,160
What was that?

969
00:52:41,032 --> 00:52:44,160
We do not sell hash brownies.

970
00:52:44,244 --> 00:52:46,413
We're a simple Dutch bakery!

971
00:52:50,250 --> 00:52:52,836
Now put your clothes
back on, white boy!

972
00:52:54,462 --> 00:52:57,048
(screaming) Ow! Ow! Ow!

973
00:52:57,132 --> 00:52:59,050
 "Fluggengegeholen!"

974
00:52:59,134 --> 00:53:00,510
(cymbals ring)

975
00:53:00,594 --> 00:53:03,513
Did you say  fluggegecheimen?

976
00:53:03,597 --> 00:53:04,723
Yes! Yes!

977
00:53:04,806 --> 00:53:07,100
For the love of god,
 fluggengecheimen!

978
00:53:07,183 --> 00:53:08,852
Are you sure?

979
00:53:08,935 --> 00:53:10,437
Yes, please.

980
00:53:10,520 --> 00:53:12,480
As you wish.

981
00:53:13,523 --> 00:53:15,901
(barking) Bring on
the  fluggegecheimen!

982
00:53:18,987 --> 00:53:21,031
Wait... what?

983
00:53:21,114 --> 00:53:23,533
Uh-oh.

984
00:53:23,617 --> 00:53:25,994
Cooper: No, no, no!
I didn't say  fluggegecheimen,

985
00:53:26,077 --> 00:53:27,329
I said, uh...

986
00:53:27,412 --> 00:53:29,915
(frantically mispronouncing)

987
00:53:35,170 --> 00:53:37,172
(rapid buzzing)

988
00:53:47,682 --> 00:53:49,643
What'd you do last night?

989
00:53:51,394 --> 00:53:53,396
I don't want to
talk about it.

990
00:53:53,480 --> 00:53:54,981
What did you guys do?

991
00:53:55,065 --> 00:53:57,734
Both: Don't want
to talk about it.

992
00:53:59,653 --> 00:54:02,530
What is that?

993
00:53:59,653 --> 00:54:02,530
Free t-shirt.

994
00:54:08,119 --> 00:54:09,788
Hey, guys.

995
00:54:10,622 --> 00:54:12,624
What happened to you?

996
00:54:12,707 --> 00:54:14,417
I got robbed.

997
00:54:14,501 --> 00:54:16,044
It was awesome!

998
00:54:17,754 --> 00:54:20,590
Jenny: All our money,
our passports, our tickets...

999
00:54:20,674 --> 00:54:22,592
everything, gone!

1000
00:54:23,760 --> 00:54:25,387
How the hell
could this happen?

1001
00:54:25,470 --> 00:54:28,682
We all go to Amsterdam, and
Jamie s the one who hooks up!

1002
00:54:30,016 --> 00:54:31,768
For shame!

1003
00:54:34,688 --> 00:54:36,731
(cell phone rings)

1004
00:54:40,443 --> 00:54:42,195
Oh, that's me.

1005
00:54:45,782 --> 00:54:47,575
Coop here. Sorry.

1006
00:54:47,659 --> 00:54:50,704
Hello, Mr. Walters.

1007
00:54:52,539 --> 00:54:53,957
You never got
the Gutterman file?

1008
00:54:54,040 --> 00:54:55,959
I told Humphrey
to give it to you.

1009
00:54:56,042 --> 00:55:00,630
That's hogwash. I handed it
to him myself yesterday.

1010
00:55:00,714 --> 00:55:03,591
Yes, sir, I will tell
Humphrey to report to
your office immediately.

1011
00:55:03,675 --> 00:55:05,218
Bye.

1012
00:55:07,637 --> 00:55:09,931
This job's killing me.

1013
00:55:07,637 --> 00:55:09,931
(honking)

1014
00:55:17,772 --> 00:55:19,941
(speaks rapid German)

1015
00:55:20,817 --> 00:55:23,403
Uh...

1016
00:55:20,817 --> 00:55:23,403
Let me handle this.

1017
00:55:23,486 --> 00:55:25,238
I speak bad German.

1018
00:55:48,803 --> 00:55:51,556
What did he say?

1019
00:55:48,803 --> 00:55:51,556
?He said he's driving.

1020
00:55:51,639 --> 00:55:53,183
Oh.

1021
00:55:51,639 --> 00:55:53,183
Something.

1022
00:55:53,266 --> 00:55:54,976
 Jah.

1023
00:55:58,605 --> 00:55:59,981
Berlin?

1024
00:56:09,365 --> 00:56:11,034
Berlin?

1025
00:56:09,365 --> 00:56:11,034
Berlin!

1026
00:56:16,623 --> 00:56:18,958
He's going to Berlin!

1027
00:56:16,623 --> 00:56:18,958
Awesome!

1028
00:56:21,086 --> 00:56:23,963
All right! Berlin!

1029
00:56:21,086 --> 00:56:23,963
Come on, let's go!

1030
00:56:32,764 --> 00:56:35,350
Next stop, Berlin!

1031
00:56:35,433 --> 00:56:37,769
(tires screech)

1032
00:56:38,686 --> 00:56:41,731
(German rock music playing)

1033
00:56:45,318 --> 00:56:47,320
(music continues)

1034
00:56:57,122 --> 00:57:00,166
beautiful!
We made it to Berlin.

1035
00:57:00,834 --> 00:57:03,002
 Jah.  Berlin!

1036
00:57:07,674 --> 00:57:09,425
Bratislava?

1037
00:57:07,674 --> 00:57:09,425
Yeah.

1038
00:57:09,509 --> 00:57:11,427
Bratislava!

1039
00:57:11,511 --> 00:57:14,097
(tires screeching)

1040
00:57:16,766 --> 00:57:19,435
Scott: Dear sweet
mother of god.

1041
00:57:20,395 --> 00:57:22,272
We're in eastern Europe.

1042
00:57:22,355 --> 00:57:24,774
(Chorus sings)

1043
00:57:24,858 --> 00:57:26,734
Jenny: Eww!

1044
00:57:33,158 --> 00:57:35,368
(snarling)

1045
00:57:43,168 --> 00:57:44,627
Excuse me.

1046
00:57:44,711 --> 00:57:46,838
Do you speak any English?

1047
00:57:47,672 --> 00:57:49,549
You are Americans?

1048
00:57:49,632 --> 00:57:51,551
Yeah.

1049
00:57:51,634 --> 00:57:54,137
I love America.

1050
00:57:54,220 --> 00:57:57,015
We just get "Miami Vice"
on television.

1051
00:57:57,098 --> 00:58:00,518
"Miami Vice"
is number one new show.

1052
00:58:00,602 --> 00:58:02,020
Yeah.

1053
00:58:02,103 --> 00:58:05,273
Listen, we're trying
to get to Berlin, Germany.

1054
00:58:05,356 --> 00:58:07,901
Do you know if there's
a train coming anytime soon?

1055
00:58:07,984 --> 00:58:11,279
Oh, yes, very soon.
They are building it now.

1056
00:58:15,533 --> 00:58:17,327
Stop! Hammer time!

1057
00:58:18,578 --> 00:58:20,163
Man: Enjoy Bratislava!

1058
00:58:20,246 --> 00:58:22,498
It's good you came in summer.

1059
00:58:22,582 --> 00:58:26,878
In winter, it can get
very depressing.

1060
00:58:26,961 --> 00:58:30,548
Jenny: We gotta
figure something out.
How much money do we have?

1061
00:58:30,632 --> 00:58:32,926
(coins jingling)

1062
00:58:35,762 --> 00:58:37,764
Frommer's travel tip.

1063
00:58:38,932 --> 00:58:40,225
I don't have anything.

1064
00:58:40,308 --> 00:58:43,019
What? I got noth...
fine.

1065
00:58:49,734 --> 00:58:52,195
$1.83 American.

1066
00:58:52,278 --> 00:58:54,781
What are we gonna
get with that?

1067
00:58:59,953 --> 00:59:02,997
Gotta love that exchange rate!

1068
00:59:04,582 --> 00:59:06,834
 Ta.

1069
00:59:09,462 --> 00:59:10,546
Waiter: Dinner is served.

1070
00:59:10,630 --> 00:59:13,132
Would the masters care
for anything else?

1071
00:59:13,216 --> 00:59:15,593
Think we're good.
Thanks.

1072
00:59:16,803 --> 00:59:19,180
Ah! A nickel!

1073
00:59:21,641 --> 00:59:23,601
You see this?

1074
00:59:23,685 --> 00:59:26,229
I quit!

1075
00:59:23,685 --> 00:59:26,229
(grimacing)

1076
00:59:27,605 --> 00:59:29,941
I open my own hotel!

1077
00:59:37,323 --> 00:59:39,909
Scott: So, we got
27 cents left.

1078
00:59:39,993 --> 00:59:42,370
What is there to do
in this town?

1079
00:59:44,247 --> 00:59:47,166
(throbbing techno
music playing)

1080
00:59:48,668 --> 00:59:51,796
Girl:  ♪ My Scotty ♪

1081
00:59:48,668 --> 00:59:51,796
Chorus:  ♪ Scotty, Scotty ♪

1082
00:59:51,879 --> 00:59:55,591
Girl:  ♪ Scotty doesn't know ♪

1083
00:59:55,675 --> 00:59:58,344
 ♪ Don't tell Scotty ♪

1084
00:59:59,846 --> 01:00:01,764
 ♪ Scotty doesn't know ♪

1085
00:59:59,846 --> 01:00:01,764
(laughing)

1086
01:00:01,848 --> 01:00:04,183
This song
sounds familiar.

1087
01:00:06,686 --> 01:00:08,354
Jenny, lemme check
your coat.

1088
01:00:14,569 --> 01:00:16,446
Hey!

1089
01:00:14,569 --> 01:00:16,446
Jenny!

1090
01:00:16,529 --> 01:00:20,325
That outfit is horrible!
Just take it off... now!

1091
01:00:20,408 --> 01:00:22,327
(giggling)

1092
01:00:22,410 --> 01:00:24,829
No, but I will let you
buy me a drink.

1093
01:00:24,912 --> 01:00:26,664
Man: Excuse me!

1094
01:00:28,207 --> 01:00:30,668
You are the woman from the Paris
train station, aren't you?

1095
01:00:30,752 --> 01:00:32,670
My name is...

1096
01:00:30,752 --> 01:00:32,670
Christoph.

1097
01:00:32,754 --> 01:00:34,422
(laughing) Yes.

1098
01:00:34,505 --> 01:00:35,965
What are you doing here?

1099
01:00:36,049 --> 01:00:39,594
This is my place.
My family owns many like
these throughout Europe.

1100
01:00:39,677 --> 01:00:42,638
I'd be honored if you'd
join me in my V.I.P. Room
for a drink.

1101
01:00:42,722 --> 01:00:44,515
Mmm-kay.

1102
01:00:46,934 --> 01:00:48,561
Bye, Cooper.

1103
01:00:55,401 --> 01:00:57,820
What's that?

1104
01:00:55,401 --> 01:00:57,820
It's Absinthe.

1105
01:00:57,904 --> 01:00:59,614
Frommer's says it's
illegal in the states

1106
01:00:59,697 --> 01:01:02,784
because it makes you
hallucinate and go crazy.

1107
01:01:02,867 --> 01:01:05,453
They call it
"the green fairy."

1108
01:01:11,793 --> 01:01:14,337
My family has a yacht
in the Aegean.

1109
01:01:14,420 --> 01:01:18,007
Come with me, Jennifer.
We will sail away together.

1110
01:01:18,549 --> 01:01:19,842
Oh, my God!

1111
01:01:19,926 --> 01:01:23,054
We will swim with dolphins,
and sip champagne by moonlight.

1112
01:01:23,638 --> 01:01:25,473
Oh, my God!

1113
01:01:25,556 --> 01:01:28,851
We will spend the day
sunbathing, drinking wine.

1114
01:01:28,935 --> 01:01:31,604
My wife makes
the best sangria.

1115
01:01:31,687 --> 01:01:33,606
Wait... what?

1116
01:01:33,689 --> 01:01:34,857
Sangria.

1117
01:01:34,941 --> 01:01:36,526
You take a good
Spanish  rioja,

1118
01:01:36,609 --> 01:01:38,611
and you put in slices
of orange, and...

1119
01:01:38,694 --> 01:01:42,073
No, wait.
You said you were married?

1120
01:01:43,491 --> 01:01:46,452
You just go around
Europe, sleeping with
every woman you meet?

1121
01:01:46,536 --> 01:01:49,038
No, please, Jennifer.
It is not like that.

1122
01:01:49,122 --> 01:01:51,290
I also sleep with men.

1123
01:01:55,128 --> 01:01:57,547
I gotta say,
I'm not feeling anything.

1124
01:01:57,964 --> 01:01:59,132
Me neither.

1125
01:01:59,215 --> 01:02:01,259
Sober as a judge.

1126
01:02:02,802 --> 01:02:03,886
How 'bout you?

1127
01:02:03,970 --> 01:02:05,930
I'm not feeling
a goddamn thing.

1128
01:02:06,013 --> 01:02:08,683
This Absinthe is bullshit!

1129
01:02:08,766 --> 01:02:10,435
I hear you, my brother.

1130
01:02:10,518 --> 01:02:12,228
I'm outta here.

1131
01:02:12,770 --> 01:02:13,896
Excuse me.

1132
01:02:13,980 --> 01:02:17,316
Hey, so where's Christoph?

1133
01:02:13,980 --> 01:02:17,316
Shut up.

1134
01:02:19,193 --> 01:02:22,155
(cheering, screaming)

1135
01:02:38,588 --> 01:02:40,381
Scott: Europe!

1136
01:02:38,588 --> 01:02:40,381
Cooper: Europe!

1137
01:02:40,465 --> 01:02:43,217
All: Whoo!

1138
01:02:40,465 --> 01:02:43,217
Jenny: Europe!

1139
01:02:44,719 --> 01:02:46,095
So, tomorrow, Berlin.

1140
01:02:46,179 --> 01:02:48,181
Tomorrow, Mieke!

1141
01:02:54,896 --> 01:02:55,938
Check it out.

1142
01:02:56,022 --> 01:02:57,940
Cooper: No way!

1143
01:02:58,024 --> 01:03:02,069
Jamie's hooking up
with another girl?
Goddamn it!

1144
01:03:02,153 --> 01:03:04,947
It's just so unfair.
I've been all over,

1145
01:03:05,031 --> 01:03:08,409
looking for crazy European sex,
and he's the one who ends up...

1146
01:03:08,493 --> 01:03:11,454
(moaning)

1147
01:03:08,493 --> 01:03:11,454
Both: Oh, my God!

1148
01:03:14,081 --> 01:03:17,710
That is some pretty
fucked-up shit.

1149
01:03:27,637 --> 01:03:30,014
(screaming)

1150
01:03:30,097 --> 01:03:33,392
They really are
the worst twins ever.

1151
01:03:33,976 --> 01:03:35,853
(screaming)

1152
01:04:01,128 --> 01:04:03,589
That was a pretty
wild night, eh?

1153
01:04:04,590 --> 01:04:07,218
Yep. Pretty wild,
pretty wild.

1154
01:04:10,137 --> 01:04:11,597
I know I was out of control.

1155
01:04:11,681 --> 01:04:13,391
How about you guys?
Did you...?

1156
01:04:13,474 --> 01:04:16,102
All right, look.
We were really drunk,

1157
01:04:16,185 --> 01:04:19,063
things got a little crazy,
and Jamie...

1158
01:04:19,146 --> 01:04:21,566
...kissed me.

1159
01:04:21,649 --> 01:04:23,526
Let's just forget
about it, kay?

1160
01:04:23,609 --> 01:04:25,861
OK, fine.
I'll give it a rest.

1161
01:04:28,447 --> 01:04:30,491
Jamie, could I borrow
your Frommer's?

1162
01:04:36,247 --> 01:04:37,873
Oh, here it is.
Bratislava.

1163
01:04:37,957 --> 01:04:40,293
Hmm. Capital of Slovakia.

1164
01:04:40,376 --> 01:04:42,378
Oh, here's a fun fact.

1165
01:04:43,379 --> 01:04:45,548
You made out with
your sister, man!

1166
01:04:45,631 --> 01:04:48,551
Shut up! Shut up! Shut up!

1167
01:04:45,631 --> 01:04:48,551
Like two dogs in heat.

1168
01:04:48,634 --> 01:04:51,345
(screaming)

1169
01:04:48,634 --> 01:04:51,345
(car horn playing  Dixie)

1170
01:04:52,888 --> 01:04:54,807
My friends, where is the beef?

1171
01:04:54,890 --> 01:04:57,143
(laughing)

1172
01:04:57,226 --> 01:04:59,770
You go to Berlin?
I'm your ride.

1173
01:05:00,563 --> 01:05:01,772
Hop in.

1174
01:05:04,442 --> 01:05:07,570
("99 Red Balloons" playing)

1175
01:05:28,299 --> 01:05:31,427
Scott: This is Mieke's
apartment building.

1176
01:05:31,510 --> 01:05:33,679
Wish me all sorts
of luck, guys.

1177
01:05:35,014 --> 01:05:36,724
You'll do great,
Scotty.

1178
01:05:39,310 --> 01:05:40,978
Thanks.

1179
01:06:00,539 --> 01:06:02,875
I came all this way.
I'm not gonna miss this.

1180
01:06:05,878 --> 01:06:07,713
(doorbell ringing)

1181
01:06:09,882 --> 01:06:12,593
Dude, Mieke's hideous! Run!

1182
01:06:09,882 --> 01:06:12,593
Stop.

1183
01:06:14,220 --> 01:06:17,223
(speaking German)

1184
01:06:24,563 --> 01:06:26,357
Hi, my name
is Scott Thomas.

1185
01:06:26,440 --> 01:06:28,442
I'm from America,
and I'm here to see Mieke.

1186
01:06:28,526 --> 01:06:31,320
I'm sorry, but
Mieke's not here.

1187
01:06:31,404 --> 01:06:32,905
Do you know where she is?

1188
01:06:32,988 --> 01:06:34,782
She's gone for the summer.

1189
01:06:38,577 --> 01:06:40,830
(speaking German)

1190
01:06:49,714 --> 01:06:52,508
My daughter had intended to
spend the summer in America,

1191
01:06:52,591 --> 01:06:54,760
looking at colleges
and visiting some friends.

1192
01:06:54,844 --> 01:06:57,972
But several days ago,
she suddenly changed her mind.

1193
01:06:58,055 --> 01:07:00,015
She would not tell me why.

1194
01:07:00,099 --> 01:07:03,269
I think I know why.

1195
01:07:04,395 --> 01:07:06,689
(speaking German)

1196
01:07:06,772 --> 01:07:07,857
(speaking German)

1197
01:07:07,940 --> 01:07:11,193
This is Heinrich.
He's Mieke's stepbrother.

1198
01:07:11,277 --> 01:07:14,447
As I was saying, she packed
up her bag and left.

1199
01:07:14,530 --> 01:07:17,324
It was all very sudden.

1200
01:07:14,530 --> 01:07:17,324
Scott:
Do you know where she is now?

1201
01:07:17,408 --> 01:07:20,703
Father: As you know,
she's always been very
interested in the classics,

1202
01:07:20,786 --> 01:07:22,747
Greek and Roman literature
and history,

1203
01:07:22,830 --> 01:07:24,707
and she's always
enjoyed the ocean,

1204
01:07:24,790 --> 01:07:28,377
so she found a program that
combines all her interests.

1205
01:07:28,461 --> 01:07:30,004
Do you know where she is?

1206
01:07:30,087 --> 01:07:34,633
She enrolled in a summer
at sea program, based in Rome.

1207
01:07:35,134 --> 01:07:36,719
Rome.

1208
01:07:37,803 --> 01:07:39,847
OK, then I guess
we'll go to Rome, then.

1209
01:07:39,930 --> 01:07:42,266
Unfortunately, Mieke's only
in Rome for orientation.

1210
01:07:42,349 --> 01:07:46,395
Tomorrow her group boards
a boat and she'll be
gone for the summer.

1211
01:07:46,479 --> 01:07:49,064
She'll be quite unreachable.

1212
01:07:50,858 --> 01:07:52,777
Unreachable.

1213
01:07:59,158 --> 01:08:01,494
Mieke's tour group goes
to the Vatican tomorrow,

1214
01:08:01,577 --> 01:08:04,246
then she gets on that boat
and she's gone.

1215
01:08:04,330 --> 01:08:05,956
So, it's over?

1216
01:08:08,918 --> 01:08:11,504
Thanks for sticking with me
through this, guys, but...

1217
01:08:11,587 --> 01:08:13,923
you should probably call
your parents,

1218
01:08:14,006 --> 01:08:16,091
have them wire you
some money and go home.

1219
01:08:17,301 --> 01:08:19,345
What are you gonna do?

1220
01:08:20,304 --> 01:08:22,014
I'm going to Rome.

1221
01:08:22,807 --> 01:08:24,892
I'll walk, I'll hitchhike,

1222
01:08:24,975 --> 01:08:27,770
I'll swim if I have to,
but I'll get to Mieke somehow.

1223
01:08:32,566 --> 01:08:34,151
Maybe that'll help.

1224
01:08:34,235 --> 01:08:35,611
Where'd you get
all that?

1225
01:08:35,694 --> 01:08:38,697
Wait. Where's your Leica?

1226
01:08:39,365 --> 01:08:40,658
Sold it.

1227
01:08:40,741 --> 01:08:42,660
What?

1228
01:08:43,953 --> 01:08:46,121
You sold your Leica?
But you loved that thing.

1229
01:08:46,205 --> 01:08:49,333
What about your
photo tour of Europe?
What about the chateaus?

1230
01:08:49,416 --> 01:08:52,127
Chateaus have been there
for 300 years.

1231
01:08:52,211 --> 01:08:54,588
Mieke's gone in 12 hours.

1232
01:08:56,924 --> 01:08:58,801
Let's go!
Frommer's says to check in

1233
01:08:58,884 --> 01:09:01,428
three hours before
any international flight.

1234
01:09:01,512 --> 01:09:02,972
Come here, guidebook!

1235
01:09:03,055 --> 01:09:06,725
Whoo! We're going to Rome.
We're going to Rome!

1236
01:09:17,194 --> 01:09:18,404
 ♪ Be my girl ♪

1237
01:09:18,487 --> 01:09:21,198
 ♪ Be my girl ♪

1238
01:09:21,282 --> 01:09:23,325
 ♪ Are you gonna be my ♪

1239
01:09:23,409 --> 01:09:25,661
 ♪ Girl, yeah ♪

1240
01:09:25,744 --> 01:09:28,163
 ♪ Be my girl ♪

1241
01:09:28,247 --> 01:09:30,541
 ♪ Be my girl ♪

1242
01:09:30,624 --> 01:09:34,461
 ♪ Are you gonna be my girl ♪

1243
01:09:38,883 --> 01:09:40,759
All right,
summer at sea group.

1244
01:09:40,843 --> 01:09:43,470
Our tour begins
in the Vatican museum.

1245
01:09:43,554 --> 01:09:45,097
This way, please.

1246
01:09:52,521 --> 01:09:54,106
There it is.

1247
01:09:57,109 --> 01:09:58,861
(speaking Italian)

1248
01:10:00,195 --> 01:10:03,616
This entrance is for
private tour groups only.

1249
01:10:05,701 --> 01:10:08,370
Oh... but we are
a private tour group.

1250
01:10:08,454 --> 01:10:11,498
We've come all the way
from America.

1251
01:10:12,958 --> 01:10:16,128
That guy in the orange jacket
is mentally retarded.

1252
01:10:20,633 --> 01:10:22,927
 Si,  I can tell.

1253
01:10:23,761 --> 01:10:25,721
How very, very sad.

1254
01:10:26,305 --> 01:10:27,723
Yes, it is.

1255
01:10:27,806 --> 01:10:29,808
But if you are a tour,
where is your guide?

1256
01:10:29,892 --> 01:10:32,353
We've got a fantastic
tour guide.

1257
01:10:32,436 --> 01:10:34,647
Right here.

1258
01:10:32,436 --> 01:10:34,647
What? No...

1259
01:10:38,734 --> 01:10:41,070
The Vatican has been used
as a papal residence

1260
01:10:41,153 --> 01:10:43,614
ever since the time of
Constantine the great

1261
01:10:43,697 --> 01:10:46,158
of the 5th century A.D.!

1262
01:10:47,368 --> 01:10:49,078
(speaking Italian)

1263
01:10:47,368 --> 01:10:49,078
Oh.

1264
01:10:49,161 --> 01:10:52,706
OK... um... if you'll
all follow me, please.

1265
01:10:56,835 --> 01:10:59,588
(speaks slowly)
Have a very special day

1266
01:10:59,672 --> 01:11:03,008
for a very special
little man.

1267
01:11:04,468 --> 01:11:05,970
OK.

1268
01:11:07,805 --> 01:11:10,224
I can't believe
that guy let us in.

1269
01:11:10,307 --> 01:11:11,684
What a retard!

1270
01:11:11,767 --> 01:11:15,145
Let's find Mieke.

1271
01:11:11,767 --> 01:11:15,145
 Scusate.

1272
01:11:15,229 --> 01:11:18,107
One of our English-speaking
tour guides has called in sick.

1273
01:11:18,190 --> 01:11:20,901
Could you please take
these peoples also?

1274
01:11:23,445 --> 01:11:27,157
How big is Vatican City?

1275
01:11:23,445 --> 01:11:27,157
.5 square kilometers.

1276
01:11:27,241 --> 01:11:31,203
Who built the colonnades?

1277
01:11:27,241 --> 01:11:31,203
Gianlorenzo Bernini, 1656.

1278
01:11:31,286 --> 01:11:33,497
Where are the bathrooms?

1279
01:11:31,286 --> 01:11:33,497
Floors 2, 6 and 7.

1280
01:11:33,580 --> 01:11:36,917
Next I'll take you to where
the college of cardinals
elects a new pope.

1281
01:11:37,001 --> 01:11:41,630
When this happens, white smoke
is sent up from the Vatican.
Here's a fun fact...

1282
01:11:41,714 --> 01:11:44,425
Mieke's gotta be
around here somewhere.

1283
01:11:44,508 --> 01:11:46,218
Let's go.

1284
01:11:54,226 --> 01:11:56,812
Behind me is the
 appartamento papale,

1285
01:11:56,895 --> 01:12:00,649
or "Papal Apartment."
We're obviously not permitted.

1286
01:12:01,775 --> 01:12:03,986
Excuse me, miss.
What is this?

1287
01:12:04,862 --> 01:12:06,155
That is the bell of San Marco.

1288
01:12:06,238 --> 01:12:08,240
When the pope dies,
the cardinal vicar of Rome

1289
01:12:08,323 --> 01:12:11,076
rings this bell to notify
the people of Rome.

1290
01:12:11,160 --> 01:12:14,329
Next we will view
the Sistine Chapel.
Follow me, please.

1291
01:12:18,542 --> 01:12:20,502
Come on.
I think I hear them.

1292
01:12:20,586 --> 01:12:21,879
Which way did they go?

1293
01:12:21,962 --> 01:12:24,465
That way. I'd stake
my reputation on it.

1294
01:12:24,548 --> 01:12:26,175
Good enough for me.

1295
01:12:26,258 --> 01:12:29,636
Hey, check it out!
I wonder what this does.

1296
01:12:29,720 --> 01:12:31,513
It doesn't do anything,

1297
01:12:31,597 --> 01:12:33,682
it's a rope.
Come on, let's go.

1298
01:12:33,766 --> 01:12:36,060
Cooper: They got a lot
of old stuff here.

1299
01:12:36,143 --> 01:12:39,730
(bell ringing)

1300
01:12:43,609 --> 01:12:45,611
 Dio mio!

1301
01:12:45,694 --> 01:12:48,072
The bell of San Marco!

1302
01:12:49,740 --> 01:12:51,533
The pope is dead!

1303
01:12:51,617 --> 01:12:53,911
(murmuring)

1304
01:12:55,621 --> 01:12:57,372
Whoa.

1305
01:12:59,249 --> 01:13:01,210
She's not in here.

1306
01:13:01,293 --> 01:13:03,796
Let's go.
We're definitely not
supposed to be in here.

1307
01:13:03,879 --> 01:13:05,923
Hey, check this out!

1308
01:13:06,006 --> 01:13:08,801
I'm the pope!

1309
01:13:06,006 --> 01:13:08,801
Cooper...

1310
01:13:08,884 --> 01:13:11,303
Take off the pope hat.

1311
01:13:11,386 --> 01:13:14,723
Oh, no. It's OK. I'm Catholic.

1312
01:13:11,386 --> 01:13:14,723
Take it off, goddamn it!

1313
01:13:15,808 --> 01:13:18,310
Oh, you took the
Lord's name in vain!

1314
01:13:18,393 --> 01:13:20,938
Only I can forgive
you now, my son.

1315
01:13:21,021 --> 01:13:22,314
Take that fudging thing off!

1316
01:13:22,398 --> 01:13:24,900
The pope breaks
an open-field tackle.

1317
01:13:24,983 --> 01:13:27,736
It's a Hail Mary,
he catches at the 40...

1318
01:13:27,820 --> 01:13:30,155
the 30, the 20, the 10...

1319
01:13:30,239 --> 01:13:33,242
Touchdown, pope!

1320
01:13:33,325 --> 01:13:35,994
The pope makes
a two-point conversion.

1321
01:13:36,078 --> 01:13:38,789
And oh, my Lord!
It's the pope, eight,

1322
01:13:38,872 --> 01:13:41,625
and the heathens, nothing!

1323
01:13:41,708 --> 01:13:42,793
(laughing)

1324
01:13:42,876 --> 01:13:45,671
How's you, sucka?

1325
01:13:45,754 --> 01:13:47,798
(making noises)

1326
01:13:47,881 --> 01:13:49,800
Cooper, the hat!
The hat!

1327
01:13:49,883 --> 01:13:51,301
The hat is on fire!

1328
01:13:51,385 --> 01:13:53,554
 ♪ We don't need no water
 let the m... ♪

1329
01:13:53,637 --> 01:13:55,139
I'm not kidding! Look!

1330
01:13:55,889 --> 01:13:58,183
Oh, holy shit!

1331
01:13:58,851 --> 01:14:00,018
I don't want this!

1332
01:14:00,102 --> 01:14:02,438
Fireplace! Fireplace!
Go, go!

1333
01:14:03,730 --> 01:14:05,232
Both: Whoa!

1334
01:14:12,698 --> 01:14:14,908
Man: White smoke!

1335
01:14:14,992 --> 01:14:18,996
They've elected the new pope!

1336
01:14:20,372 --> 01:14:22,499
I'm coming to you live
from Vatican square

1337
01:14:22,583 --> 01:14:25,419
where the college of cardinals,
in a surprise move,

1338
01:14:25,502 --> 01:14:30,340
 has just elected a new pope.
 The crowd is very excited.

1339
01:14:30,424 --> 01:14:31,967
This is so strange.

1340
01:14:32,050 --> 01:14:35,846
Usually they wait 15 days
to elect a new pope.

1341
01:14:35,929 --> 01:14:38,182
We could be seeing
history in the making!

1342
01:14:38,265 --> 01:14:41,101
We could be seeing an arrest
in the making.

1343
01:14:41,185 --> 01:14:44,021
(coughing)

1344
01:14:48,817 --> 01:14:51,987
There she is.
Mieke!

1345
01:14:53,906 --> 01:14:56,408
Hey! Stupid curtain!

1346
01:14:56,950 --> 01:14:58,911
Let me out!

1347
01:15:01,830 --> 01:15:03,790
Mieke!

1348
01:15:03,874 --> 01:15:06,126
It's the new pope!

1349
01:15:06,210 --> 01:15:08,921
(cheering)

1350
01:15:32,277 --> 01:15:35,280
What the hell...?

1351
01:15:39,785 --> 01:15:41,245
Mieke!

1352
01:15:41,828 --> 01:15:44,039
(crowd gasps)

1353
01:15:44,122 --> 01:15:45,457
Scott: Hold on!

1354
01:15:51,505 --> 01:15:53,423
This is one crazy pope.

1355
01:15:54,925 --> 01:15:57,594
(yelling)

1356
01:16:00,472 --> 01:16:02,474
(gasping)

1357
01:16:02,975 --> 01:16:03,976
Man: You!

1358
01:16:04,059 --> 01:16:06,979
 Ferma!  Stop! You!

1359
01:16:08,939 --> 01:16:12,150
You... and your
retarded friend,

1360
01:16:13,235 --> 01:16:15,070
you're in big, big trouble.

1361
01:16:15,153 --> 01:16:16,071
Man: Oy!

1362
01:16:16,154 --> 01:16:19,074
(rock music playing)

1363
01:16:19,157 --> 01:16:21,535
Take your mitts
off them boys!

1364
01:16:21,618 --> 01:16:23,328
They're with me!

1365
01:16:26,039 --> 01:16:29,126
I've just about had enough
of you fuckin' ities!

1366
01:16:29,751 --> 01:16:31,420
But I am Swiss!

1367
01:16:32,879 --> 01:16:35,048
Them, too!

1368
01:16:40,012 --> 01:16:41,346
Now, bud...

1369
01:16:41,430 --> 01:16:45,017
you get in there, and you
say what you got to say.

1370
01:16:45,976 --> 01:16:47,978
Mieke. I'm here.

1371
01:16:48,061 --> 01:16:50,022
I made it.

1372
01:16:52,774 --> 01:16:54,318
Who are you?

1373
01:16:54,901 --> 01:16:56,320
(crowd moans)

1374
01:16:56,403 --> 01:16:58,113
(Bert laughing)

1375
01:16:58,196 --> 01:17:01,533
What a fucking loser!
I'm gonna videotape this.

1376
01:17:03,827 --> 01:17:05,746
I'm Scott.

1377
01:17:05,829 --> 01:17:06,955
From Ohio?

1378
01:17:07,039 --> 01:17:10,792
Scott?
Scott Thomas?

1379
01:17:10,876 --> 01:17:14,463
Yes.

1380
01:17:10,876 --> 01:17:14,463
From Ohio?

1381
01:17:14,546 --> 01:17:17,507
What are you doing in Rome?

1382
01:17:14,546 --> 01:17:17,507
I came here to be with you.

1383
01:17:17,591 --> 01:17:20,802
Listen, I just traveled
all the way across Europe.

1384
01:17:20,886 --> 01:17:23,013
I got chased by naked men.

1385
01:17:23,096 --> 01:17:27,017
I ate brownies with absolutely
no drugs in them.

1386
01:17:27,100 --> 01:17:29,561
I watched a brother
and sister make out.

1387
01:17:30,896 --> 01:17:34,900
I kicked a robot in the balls,
but I did it all so that...

1388
01:17:34,983 --> 01:17:37,277
...so I could tell you
one thing.

1389
01:17:39,946 --> 01:17:41,656
I love you, Mieke.

1390
01:17:41,740 --> 01:17:44,201
Crowd: Aww...

1391
01:17:44,284 --> 01:17:47,079
We're perfect for each other.
What do you think?

1392
01:17:48,497 --> 01:17:50,415
I think...

1393
01:18:05,847 --> 01:18:08,141
Oh, mike...
Mieke!

1394
01:18:11,937 --> 01:18:14,439
(moaning, gasping)

1395
01:18:21,279 --> 01:18:24,074
Woman: Forgive me, father,
for I have sinned.

1396
01:18:24,157 --> 01:18:25,534
I have cheated on my husband.

1397
01:18:25,617 --> 01:18:28,870
Do you think God
will ever forgive me?

1398
01:18:28,954 --> 01:18:30,163
(moaning) Oh, yes!

1399
01:18:30,247 --> 01:18:32,541
(Mieke moaning)

1400
01:18:30,247 --> 01:18:32,541
Father?

1401
01:18:35,127 --> 01:18:37,546
(banging)

1402
01:18:35,127 --> 01:18:37,546
(woman screams)

1403
01:18:43,510 --> 01:18:45,303
This sucks.

1404
01:18:45,387 --> 01:18:48,682
I can't believe I'm
the only one who didn't
hook up while we were here.

1405
01:18:48,765 --> 01:18:51,226
Europe is officially
the worst country on Earth.

1406
01:18:52,060 --> 01:18:53,562
I know.

1407
01:18:53,645 --> 01:18:56,523
I thought I'd at least get to
have some crazy European sex.

1408
01:19:00,986 --> 01:19:02,737
What?

1409
01:19:08,493 --> 01:19:10,871
(giggling)

1410
01:19:10,954 --> 01:19:13,248
Scott, I have to go.

1411
01:19:10,954 --> 01:19:13,248
OK.

1412
01:19:14,124 --> 01:19:16,251
My boat is leaving.

1413
01:19:16,334 --> 01:19:19,087
I still can't believe
you came all the way here,

1414
01:19:19,171 --> 01:19:20,464
just for me.

1415
01:19:20,547 --> 01:19:23,425
What can I say?
I'm very unpredictable.

1416
01:19:24,342 --> 01:19:26,845
Keep writing to me,
Scott, OK?

1417
01:19:26,928 --> 01:19:29,014
Yeah, I will.

1418
01:19:47,073 --> 01:19:49,576
Yes! Yes! Yes!

1419
01:19:49,659 --> 01:19:51,203
Scott: Whoo-hoo!

1420
01:19:52,704 --> 01:19:56,041
Hey, guys, I'm so glad we got
to take this trip together.

1421
01:19:56,124 --> 01:19:58,543
This was the best time
of my life.

1422
01:20:02,047 --> 01:20:03,757
Man: Excuse me.

1423
01:20:03,840 --> 01:20:07,385
You're the young man who
gave me that tour of
the Vatican, aren't you?

1424
01:20:09,804 --> 01:20:12,807
Listen, I'm very sorry...

1425
01:20:09,804 --> 01:20:12,807
I just wanted to thank you.

1426
01:20:12,891 --> 01:20:16,645
You were the most knowledgeable,
albeit idiosyncratic,

1427
01:20:16,728 --> 01:20:18,480
tour guide I've ever had.

1428
01:20:19,064 --> 01:20:20,315
Thanks.

1429
01:20:20,398 --> 01:20:22,442
But I'm not actually
a tour guide.

1430
01:20:22,526 --> 01:20:25,028
I've just read Frommer's
enough to have it memorized.

1431
01:20:25,111 --> 01:20:28,406
Although I threw in a few things
Frommer's didn't know about.

1432
01:20:28,490 --> 01:20:30,450
How would you like to add them?

1433
01:20:30,534 --> 01:20:32,077
Excuse me?

1434
01:20:32,160 --> 01:20:34,454
That's my guidebook.

1435
01:20:40,168 --> 01:20:42,254
I'm Arthur Frommer.

1436
01:20:43,755 --> 01:20:45,340
It's amazing!

1437
01:20:45,423 --> 01:20:49,344
Frommer's is going to
pay me to see every museum
and cathedral in Europe.

1438
01:20:49,427 --> 01:20:53,431
(laughing)

1439
01:20:49,427 --> 01:20:53,431
That sounds so exciting...

1440
01:20:53,515 --> 01:20:54,975
for you.

1441
01:20:55,976 --> 01:20:58,311
I figured, since you're
going to be staying,

1442
01:20:58,395 --> 01:21:00,146
you might need this.

1443
01:21:01,106 --> 01:21:03,817
A disposable camera.

1444
01:21:01,106 --> 01:21:03,817
That's right.

1445
01:21:03,900 --> 01:21:04,859
Thanks, Scotty.

1446
01:21:04,943 --> 01:21:06,361
That's from both of us.

1447
01:21:06,444 --> 01:21:09,531
(cell phone plays
"Scotty Doesn't Know")

1448
01:21:14,953 --> 01:21:16,830
Hello, Mr. Walters.

1449
01:21:16,913 --> 01:21:18,206
I see.

1450
01:21:18,290 --> 01:21:20,584
Fired? Well, I...

1451
01:21:20,667 --> 01:21:24,713
well, if that's what you want,
I understand. I just...

1452
01:21:25,297 --> 01:21:27,716
Goodbye, sir.

1453
01:21:27,799 --> 01:21:29,384
They had to catch you
eventually, right?

1454
01:21:29,467 --> 01:21:31,386
No, they fired Humphrey.

1455
01:21:29,467 --> 01:21:31,386
Shut up!

1456
01:21:31,469 --> 01:21:33,096
I got his office and a raise.

1457
01:21:33,179 --> 01:21:34,723
No!

1458
01:21:33,179 --> 01:21:34,723
(laughing)

1459
01:21:34,806 --> 01:21:38,143
Announcer:  Flight 341
 from Rome to Cleveland...

1460
01:21:38,768 --> 01:21:39,811
That's you guys.

1461
01:21:39,894 --> 01:21:41,730
Have a good flight, everybody.

1462
01:21:39,894 --> 01:21:41,730
Come here.

1463
01:21:45,150 --> 01:21:46,568
Be good.

1464
01:21:46,651 --> 01:21:49,070
Oh! OK...

1465
01:21:46,651 --> 01:21:49,070
(grunting)

1466
01:21:50,822 --> 01:21:52,866
Cooper, have a good flight.

1467
01:21:50,822 --> 01:21:52,866
(grunting) Be good.

1468
01:21:53,575 --> 01:21:54,826
Thanks.

1469
01:22:27,275 --> 01:22:28,860
I'm on it.

1470
01:22:35,241 --> 01:22:37,786
(gasping)

1471
01:22:35,241 --> 01:22:37,786
(bell tone)

1472
01:22:37,869 --> 01:22:40,455
Cooper: This still
counts as Europe, right?

1473
01:22:49,881 --> 01:22:51,341
Scott:  "Dear Mieke,

1474
01:22:51,424 --> 01:22:53,843
 Greece sounds incredible.

1475
01:22:53,927 --> 01:22:55,929
 I just moved into
my dorm room today,

1476
01:22:56,012 --> 01:22:58,556
 but I can't wait to see you
 over Christmas break.

1477
01:22:58,640 --> 01:23:01,768
 This time I think I'll fly
 to Berlin direct."

1478
01:23:01,851 --> 01:23:03,561
(phone ringing)

1479
01:23:08,817 --> 01:23:09,609
Hello?

1480
01:23:09,693 --> 01:23:11,361
Hey buddy, how's college?

1481
01:23:11,444 --> 01:23:13,947
 I just got here. My roommate
 hasn't even showed up yet.

1482
01:23:14,030 --> 01:23:16,366
Do they room all you
pre-med geeks together?

1483
01:23:16,449 --> 01:23:18,201
I'm not sure
I'm going pre-med.

1484
01:23:18,284 --> 01:23:20,203
I'm thinking about
majoring in German.

1485
01:23:20,286 --> 01:23:22,038
 German?
 I've got a better idea.

1486
01:23:22,122 --> 01:23:24,833
Why don't you major in
not being such a woman?

1487
01:23:24,916 --> 01:23:26,334
So, how's Jenny?

1488
01:23:26,418 --> 01:23:28,169
Jenny...
Jenny who?

1489
01:23:28,253 --> 01:23:30,839
I know a lot of ladies
named Jenny, they're all...

1490
01:23:30,922 --> 01:23:32,716
Ow!

1491
01:23:34,092 --> 01:23:35,343
Hey, Scotty, what's up?

1492
01:23:35,427 --> 01:23:37,095
Hi, Jenny!

1493
01:23:37,178 --> 01:23:39,097
 How's Jamie doing with Frommer?

1494
01:23:39,180 --> 01:23:40,432
Oh, no.

1495
01:23:40,515 --> 01:23:42,475
(robotic noises)

1496
01:23:45,145 --> 01:23:46,771
Hold on.

1497
01:23:47,439 --> 01:23:48,815
Come here, robot!

1498
01:23:48,898 --> 01:23:50,775
Cooper, not again!

1499
01:23:50,859 --> 01:23:51,818
(knocking)

1500
01:23:51,901 --> 01:23:53,945
Hold on, this could be
my new roommate.

1501
01:24:00,410 --> 01:24:02,203
Cooper:  What's the freak
 look like?

1502
01:24:02,287 --> 01:24:06,207
Is he a dork or is he cool?
Better not be cooler than me.

1503
01:24:06,291 --> 01:24:07,876
Cooper:  Is he bigger than me?

1504
01:24:07,959 --> 01:24:11,004
I just got your last email.
What are you doing here?

1505
01:24:11,629 --> 01:24:14,132
Going to college.

1506
01:24:14,215 --> 01:24:15,925
You're going to college here?

1507
01:24:17,177 --> 01:24:18,386
What dorm?

1508
01:24:18,470 --> 01:24:19,721
This one.

1509
01:24:19,804 --> 01:24:21,431
Room 214.

1510
01:24:24,642 --> 01:24:27,437
How is this possible?

1511
01:24:27,520 --> 01:24:29,689
I guess they thought
I was a guy.

1512
01:24:29,773 --> 01:24:33,318
Now who would be dumb enough
to make a mistake like that?

1513
01:24:42,535 --> 01:24:44,162
Cooper:  Do I hear kissing?

1514
01:24:44,245 --> 01:24:47,749
 Are you making out with
 your new roommate, Scotty?

1515
01:24:48,416 --> 01:24:50,627
(giggling)

1516
01:24:50,710 --> 01:24:52,420
Cooper:  Scotty?

1517
01:24:52,504 --> 01:24:54,589
 Scotty? Scotty!

1518
01:24:54,672 --> 01:24:57,801
 ♪ Scotty doesn't know
 that Fiona and me ♪

1519
01:24:57,884 --> 01:25:00,345
This happy ending
is bullshit.

1520
01:25:00,428 --> 01:25:02,972
When does the fairy get laid?
I'm outta here.

1521
01:25:03,056 --> 01:25:06,893
 ♪ Still she's on her knees
 and Scotty doesn't know ♪

1522
01:25:06,976 --> 01:25:10,605
 ♪ Oh, Scotty doesn't know ♪

1523
01:25:10,688 --> 01:25:12,899
Catchy tune.

1524
01:25:10,688 --> 01:25:12,899
Fuckin'-a, man.

1525
01:25:17,028 --> 01:25:20,865
 ♪ Fiona says
 she's out shopping ♪

1526
01:25:22,200 --> 01:25:27,080
 ♪ But she's under me
 and I'm not stopping ♪

1527
01:25:27,163 --> 01:25:31,543
(chanting)
Scotty doesn't know!
Scotty doesn't know!

1528
01:25:31,626 --> 01:25:32,961
Scotty doesn't know!

1529
01:25:33,044 --> 01:25:34,629
Hello, and welcome to

1530
01:25:34,712 --> 01:25:38,466
Amsterdam's finest and most
luxurious youth hostel.

1531
01:25:38,550 --> 01:25:39,843
Sounds great.

1532
01:25:39,926 --> 01:25:41,970
There is no bathroom,
nor is there one nearby.

1533
01:25:42,053 --> 01:25:46,933
Donny:  ♪ I can't believe
 He's so trusting ♪

1534
01:25:48,226 --> 01:25:49,769
(giggles) Sorry.

1535
01:25:49,853 --> 01:25:53,356
 ♪ While I'm right
 behind you thrusting ♪

1536
01:25:53,439 --> 01:25:54,941
Get it?

1537
01:25:53,439 --> 01:25:54,941
She got it.

1538
01:25:55,024 --> 01:25:58,278
If you do not wish to have
your valuables stolen,

1539
01:25:58,361 --> 01:26:02,532
I suggest destroying them
or discarding them right now.

1540
01:26:02,615 --> 01:26:06,369
You can also try
hiding your valuables...

1541
01:26:06,452 --> 01:26:07,954
in your anus.

1542
01:26:08,037 --> 01:26:09,163
Drink?

1543
01:26:14,711 --> 01:26:17,630
I'm gonna rip away his pants
and look at his dick, OK?

1544
01:26:17,714 --> 01:26:19,757
(laughing)

1545
01:26:17,714 --> 01:26:19,757
Ready?
Quit. Shut up.

1546
01:26:19,841 --> 01:26:21,843
Sorry.
I know I fucked it up.

1547
01:26:22,594 --> 01:26:23,887
Yes! You take her hair...

1548
01:26:23,970 --> 01:26:27,682
and one strand at a time,
pull it out!

1549
01:26:28,558 --> 01:26:30,852
Use her like a humping post!

1550
01:26:31,561 --> 01:26:32,896
Jenny, this is Europe.

1551
01:26:32,979 --> 01:26:35,773
They have orange juice ads
with lesbians and dildos.

1552
01:26:37,317 --> 01:26:38,985
Announcer:  "Happy juice."

1553
01:26:40,278 --> 01:26:42,697
Show them something
they haven't seen before.

1554
01:26:43,865 --> 01:26:46,034
 ♪ Fiona's got him
 on the phone ♪

1555
01:26:46,117 --> 01:26:49,370
 ♪ And she's trying
 not to moan ♪

1556
01:26:49,454 --> 01:26:53,207
 ♪ It's a three-way call
 and he knows nothing ♪

1557
01:26:53,291 --> 01:26:55,084
 ♪ Nothing
 Scotty doesn't know ♪

1558
01:26:55,168 --> 01:26:58,463
 ♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

1559
01:26:58,546 --> 01:27:01,883
Should a fire occur,
due to our faulty wiring,

1560
01:27:01,966 --> 01:27:06,554
or the fireworks
factory upstairs,
you will be incinerated,

1561
01:27:06,638 --> 01:27:10,058
along with the valuables
you have hidden in your anus.

1562
01:27:10,141 --> 01:27:12,560
 ♪ So don't tell Scotty
 Scotty doesn't know ♪

1563
01:27:12,644 --> 01:27:14,228
 ♪ Really want to go ♪

1564
01:27:14,312 --> 01:27:16,898
♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

1565
01:27:16,981 --> 01:27:20,401
 ♪ Scotty doesn't know ♪

1566
01:27:20,485 --> 01:27:23,071
 ♪ The parking lot

1567
01:27:23,154 --> 01:27:24,781
 ♪ Why not? ♪

1568
01:27:24,864 --> 01:27:27,784
 ♪ It's so cool
 when you're on top ♪

1569
01:27:27,867 --> 01:27:30,328
(bubbling)

1570
01:27:27,867 --> 01:27:30,328
(giggling)

1571
01:27:30,411 --> 01:27:32,872
 ♪ Life is so hard
 'cause Scotty doesn't know ♪

1572
01:27:32,956 --> 01:27:34,749
 ♪ Scotty doesn't know ♪

1573
01:27:34,832 --> 01:27:37,543
Fuck off!
Get out of it,
you wankers!

1574
01:27:37,627 --> 01:27:39,420
Go on, you Gaelic fucking

1575
01:27:39,504 --> 01:27:41,506
garlic-breath tossers!

1576
01:27:41,589 --> 01:27:43,716
Piss off! Get in here
and say that, mate!

1577
01:27:43,800 --> 01:27:46,260
Come on!
Fucking come and have it!

1578
01:27:46,344 --> 01:27:47,887
You fucking beep?

1579
01:27:47,971 --> 01:27:51,099
We'll beep, you bastard,
all over your fucking nose!

1580
01:27:51,182 --> 01:27:52,475
Fuck off!

1581
01:27:52,558 --> 01:27:54,477
Go on, you French bastards!

1582
01:27:54,560 --> 01:27:57,438
Get on the other side
of the road, you pricks!

1583
01:27:57,522 --> 01:27:58,982
Go on out of it!

1584
01:27:59,065 --> 01:28:00,525
Fuck off!

1585
01:28:00,608 --> 01:28:01,943
I'm nackered.

1586
01:28:02,026 --> 01:28:03,820
(laughing)

1587
01:28:02,026 --> 01:28:03,820
League supporters.

1588
01:28:03,903 --> 01:28:07,156
 ♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

1589
01:28:07,240 --> 01:28:09,575
(laughing)

1590
01:28:07,240 --> 01:28:09,575
No, wait...

1591
01:28:15,081 --> 01:28:17,959
Hey! Check these out!
I'm 18 years old.

1592
01:28:18,042 --> 01:28:21,421
 ♪ Gonna tell Scotty
 gonna tell myself ♪

1593
01:28:21,504 --> 01:28:24,882
 ♪ Scotty has to know
 Scotty has to know ♪

1594
01:28:24,966 --> 01:28:27,260
 ♪ Scotty has to
 Scotty has to go ♪

1595
01:28:27,343 --> 01:28:30,138
 ♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

1596
01:28:30,221 --> 01:28:32,265
 ♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪

1597
01:28:32,348 --> 01:28:35,476
 ♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

1598
01:28:35,560 --> 01:28:40,314
 ♪ Scotty doesn't know
 Scotty doesn't know ♪

1599
01:28:40,398 --> 01:28:43,568
Scotty doesn't know!
Scotty doesn't know!

1600
01:28:43,651 --> 01:28:47,071
Scotty doesn't know!
Scotty doesn't know!

1601
01:28:47,155 --> 01:28:51,284
Crowd: Scotty doesn't know!

1602
01:28:47,155 --> 01:28:51,284
(yelling)

1603
01:28:52,368 --> 01:28:53,911
Crew Member: Scotty's gotta go!

1604
01:28:53,995 --> 01:28:56,873
("Get loose" playing)

1605
01:29:54,388 --> 01:29:56,307
Is it off yet?

1606
01:29:56,390 --> 01:29:58,309
No, keep rubbing it.


